Paroles et traduction Alexandra Stan - THANKS FOR LEAVING
We
crashed
and
burned
Мы
разбились
и
сгорели.
A
lesson
learnt
Урок
усвоен.
We
fell
head
first
Мы
упали
головой
вперед.
Silly
us,
so
stupid
Глупые
мы,
такие
глупые.
Our
line
got
blurred
Наша
линия
размылась.
We
walked
into
the
fire
Мы
вошли
в
огонь.
Knowing
we'd
get
burned
Зная,
что
мы
сгорим.
But
now
my
love
has
turned
to
hate
Но
теперь
моя
любовь
превратилась
в
ненависть.
And
I
won't
spend
another
day
with
you
inside
my
head
И
я
не
проведу
еще
один
день
с
тобой
в
моей
голове.
I
know
that
we
all
make
mistakes
Я
знаю,
что
все
мы
совершаем
ошибки.
'Cause
you're
the
biggest
price
I've
paid
Потому
что
ты-самая
большая
цена,
которую
я
заплатил.
And
now
I'm
paying
off
that
debt,
oh
И
теперь
я
расплачиваюсь
с
этим
долгом,
о
Go
on,
sent
you
packing
Продолжай,
я
отправил
тебя
паковать
вещи.
So
long,
you've
been
slacking
Ты
так
долго
расслаблялся.
We're
so
out
of
reasons
У
нас
так
мало
причин.
Thank
you
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
My
heart's
been
re-listed
Мое
сердце
было
переписано
заново.
You
have
been
evicted
Тебя
выселили.
You're
out,
I'm
spring
cleaning
Ты
уходишь,
а
я
занимаюсь
весенней
уборкой.
So
thank
you
and
Так
что
спасибо
тебе
и
Thanks
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
I
broke
my
rules
Я
нарушил
свои
правила.
Let
you
play
me
fool
Позволь
тебе
одурачить
меня.
Thought
I
was
so
cool
Думал,
что
я
такой
крутой.
Silly
me,
so
stupid
Глупая
я,
такая
глупая.
How
could
you
be
so
cruel
Как
ты
мог
быть
таким
жестоким?
Turned
me
into
a
big
liar
Превратил
меня
в
большую
лгунью.
Things
I've
said
I'd
never
do
То,
что
я
обещал
никогда
не
делать.
But
now
my
love
has
turned
to
hate
Но
теперь
моя
любовь
превратилась
в
ненависть.
And
I
won't
spend
another
day
with
you
inside
my
head
И
я
не
проведу
еще
один
день
с
тобой
в
моей
голове.
I
know
that
we
all
make
mistakes
Я
знаю,
что
все
мы
совершаем
ошибки.
'Cause
you're
the
biggest
price
I've
paid
Потому
что
ты-самая
большая
цена,
которую
я
заплатил.
And
now
I'm
paying
off
that
debt,
oh
И
теперь
я
расплачиваюсь
с
этим
долгом,
о
Go
on,
sent
you
packing
Продолжай,
я
отправил
тебя
паковать
вещи.
So
long,
you've
been
slacking
Ты
так
долго
расслаблялся.
We're
so
out
of
reasons
У
нас
так
мало
причин.
Thank
you
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
My
heart's
been
re-listed
Мое
сердце
было
переписано
заново.
You
have
been
evicted
Тебя
выселили.
You're
out,
I'm
spring
cleaning
Ты
уходишь,
а
я
занимаюсь
весенней
уборкой.
So
thank
you
and
Так
что
спасибо
тебе
и
Thanks
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
Every
crack
in
the
wall
it
reminds
me
of
Каждая
трещина
в
стене
напоминает
мне
об
этом.
All
the
hundred
million
reasons
I
put
down
my
gloves
Все
сто
миллионов
причин,
по
которым
я
опускаю
свои
перчатки.
I
can't
believe
this
was
real
Я
не
могу
поверить,
что
это
было
на
самом
деле.
And
the
picture
that
still
sits
by
the
fireplace
И
фотография,
что
все
еще
стоит
у
камина.
Every
time
I
had
to
see
your
little
stupid
face
Каждый
раз
мне
приходилось
видеть
твое
глупое
личико.
I
don't
think
I
can
deal
Не
думаю,
что
смогу
справиться.
Go
on,
sent
you
packing
Продолжай,
я
отправил
тебя
паковать
вещи.
So
long,
you've
been
slacking
Ты
так
долго
расслаблялся.
We're
so
out
of
reasons
У
нас
так
мало
причин.
Thank
you
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
My
heart's
been
re-listed
Мое
сердце
было
переписано
заново.
You
have
been
evicted
Тебя
выселили.
You're
out,
I'm
spring
cleaning
Ты
уходишь,
а
я
занимаюсь
весенней
уборкой.
So
thank
you
and
Так
что
спасибо
тебе
и
Thanks
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
Go
on,
sent
you
packing
Продолжай,
я
отправил
тебя
паковать
вещи.
So
long,
you've
been
slacking
Ты
так
долго
расслаблялся.
We're
so
out
of
reasons
У
нас
так
мало
причин.
Thank
you
(thanks
for
leaving)
Спасибо
(спасибо,
что
ушел).
My
heart's
been
re-listed
Мое
сердце
было
переписано
заново.
You
have
been
evicted
Тебя
выселили.
You're
out,
I'm
spring
cleaning
Ты
уходишь,
а
я
занимаюсь
весенней
уборкой.
So
thank
you
and
Так
что
спасибо
тебе
и
Thanks
for
leaving
Спасибо,
что
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENDERSON NAZERINE VERA, JACOME SEBASTIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.