Alexandra Stan - Tu al meu și eu a ta - traduction des paroles en allemand

Tu al meu și eu a ta - Alexandra Stantraduction en allemand




Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine
Patru anotimpuri, 360 de zile
Vier Jahreszeiten, 360 Tage
Și nici o mie de cuvinte n-ar putea descrie
Und nicht einmal tausend Worte könnten beschreiben
Cum se simte când noi împărțim iubire, ah-ah
Wie es sich anfühlt, wenn wir Liebe teilen, ah-ah
Milion de vise adunăm într-o secundă
Millionen von Träumen sammeln wir in einer Sekunde
Și n-avem timp mai simțim iubirea asta mută
Und wir haben keine Zeit, diese stumme Liebe zu fühlen
Noi doi, o ecuație fără necunoscută, ah-ah
Wir zwei, eine Gleichung ohne Unbekannte, ah-ah
Un', doi, trei, numărăm până la zece
Eins, zwei, drei, wir zählen bis zehn
Tu și eu încălzim o lume rece
Du und ich erwärmen eine kalte Welt
A,b,c, nu ne întrebăm de ce
A, b, c, wir fragen nicht warum
Iubirea noastră n-are limite
Unsere Liebe kennt keine Grenzen
Dacă tu ai vedea cum îmi bate inima
Wenn du sehen könntest, wie mein Herz schlägt
Atunci când sunt doar a ta
Dann, wenn ich nur deine bin
Și te simt pe pielea mea
Und dich auf meiner Haut spüre
Poate legați din alte vieți
Vielleicht verbunden aus anderen Leben
Până și-n vise dependenți
Sogar in Träumen abhängig
Ce bine se simte așa, tu al meu și eu a ta
Wie gut sich das anfühlt, du meiner und ich deine
Uh
Uh
Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine
Uh
Uh
Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine
Lasă tot ce-a fost, ce-a fost nu are rost
Lass alles, was war, denn was war, hat keinen Sinn
Dragostea e doar un joc dar a ta n-are cost
Liebe ist nur ein Spiel, aber deine kostet nichts
Deschideți brațele și dă-mi iubirea ta
Öffne deine Arme und gib mir deine Liebe
până la noi nu am simțit așa ceva
Denn bis zu uns habe ich so etwas nicht gefühlt
Vorbește lumea noi nu ne potrivim
Die Leute reden, dass wir nicht zusammenpassen
Da' lasă-i, baby, noi doi îi depășim
Aber lass sie, Baby, denn wir zwei übertreffen sie
Nu îi auzim dacă nu cerem opinii
Wir hören sie nicht, wenn wir nicht nach Meinungen fragen
ce-avem noi acasă nu se-mparte cu vecinii
Denn was wir zu Hause haben, wird nicht mit den Nachbarn geteilt
Un', doi, trei, numărăm până la zece
Eins, zwei, drei, wir zählen bis zehn
Tu și eu încălzim o lume rece
Du und ich erwärmen eine kalte Welt
A,b,c, nu ne întrebăm de ce
A, b, c, wir fragen nicht warum
Iubirea noastră n-are limite
Unsere Liebe kennt keine Grenzen
Dacă tu ai vedea cum îmi bate inima
Wenn du sehen könntest, wie mein Herz schlägt
Atunci când sunt doar a ta
Dann, wenn ich nur deine bin
Și te simt pe pielea mea
Und dich auf meiner Haut spüre
Poate legați din alte vieți
Vielleicht verbunden aus anderen Leben
Până și-n vise dependenți
Sogar in Träumen abhängig
Ce bine se simte așa, tu al meu și eu a ta
Wie gut sich das anfühlt, du meiner und ich deine
Uh
Uh
Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine
Uh
Uh
Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine
Uh
Uh
Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine
Uh
Uh
Tu al meu și eu a ta
Du meiner und ich deine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.