Alexandra Usurelu - Mai Bine in Doi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandra Usurelu - Mai Bine in Doi




Mai Bine in Doi
Лучше вдвоём
Lumea mea se-mparte
Мой мир делится
În visuri și fapte
На мечты и дела
În planuri de-o noapte și galben de carte
На планы на одну ночь и жёлтую карточку
Îmi beau cafeaua și-mi pun în ramă amintiri din Vamă
Пью кофе и ставлю в рамку воспоминания из Вамы
E luni dimineață, e-aiurea, și-aș pune pe stop lumea
Понедельник утро, всё не так, и я бы поставила мир на паузу
Dar parcă-i mai bine
Но кажется, лучше
merg mai departe prin lume cu tine
Идти дальше по миру с тобой
Când nu știu de cine feresc
Когда не знаю, от кого мне беречься
te-ntreb pe tine
Спросить тебя
Cheamă-i pe-ai tăi joi, pe la noi
Позови своих в четверг к нам
vadă și ei e mai bine în doi
Пусть и они увидят, что лучше вдвоём
Dar cum facem noi să-nțeleagă și prietenii tăi?
Но как нам сделать так, чтобы поняли и твои друзья?
Îmi strâng părul la spate
Собираю волосы назад
Port haine-nflorate
Ношу цветастую одежду
Eu duc spre departe
Я иду вдаль
Tu parcă vii de pe Marte
Ты будто с Марса
Mă-ntind, mi-e bine
Потягиваюсь, мне хорошо
Deschid o poză de-astă vară cu tine
Открываю фото с тобой этим летом
E luni dimineață, e-aiurea, și-aș pune pe stop lumea
Понедельник утро, всё не так, и я бы поставила мир на паузу
Dar parcă-i mai bine
Но кажется, лучше
merg mai departe prin lume cu tine
Идти дальше по миру с тобой
Când nu știu de cine feresc
Когда не знаю, от кого мне беречься
te-ntreb pe tine
Спросить тебя
Cheamă-i pe-ai tăi joi, pe la noi
Позови своих в четверг к нам
vadă și ei e mai bine în doi
Пусть и они увидят, что лучше вдвоём
Dar cum facem noi să-nțeleagă și prietenii tăi?
Но как нам сделать так, чтобы поняли и твои друзья?





Writer(s): Bobby Stoica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.