Paroles et traduction Alexandra - Alles geht vorüber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
bin
ich
traurig,
wenn
der
kühle
Herbst
beginnt
Мне
всегда
грустно,
когда
начинается
прохладная
осень
Der
den
bunten
Blumen
ihren
zarten
Zauber
nimmt
Который
берет
разноцветные
цветы
своим
нежным
очарованием
Der
das
Laub
der
Bäume
auf
die
grauen
Straßen
treibt
Который
гонит
листву
деревьев
по
серым
дорогам
Doch
wenn
auch
die
Zeit
vergeht
unsre
Liebe
bleibt
Но
если
даже
время
пройдет,
наша
любовь
останется
Alles
geht
vorüber
Все
идет
своим
чередом
Alles
geht
vorbei
Все
проходит
мимо
Doch
ich
bleibe
bei
dir,
Но
я
останусь
с
тобой,
Was
auch
immer
sei
Что
бы
ни
было
Alles
geht
vorüber
Все
идет
своим
чередом
Alles
geht
vorbei
Все
проходит
мимо
Aber
unsre
Liebe
Но
наша
любовь
Bricht
nie
mehr
entzwei
Никогда
больше
не
разрывается
на
две
части
Heute
bist
du
glücklich,
Сегодня
ты
счастлив,
Morgen
wirst
du
traurig
sein
Завтра
тебе
будет
грустно
Heute
hast
du
Freunde,
Сегодня
у
тебя
есть
друзья,
Morgen
schon
bist
du
allein
Завтра
ты
уже
один
Denn
was
heut
gewiss
ist
ist
schon
morgen
nicht
mehr
wahr
Потому
что
то,
что
сегодня,
несомненно,
уже
не
будет
правдой
завтра
Doch
auf
mich
kannst
du
vertraun,
Но
на
меня
ты
можешь
положиться,
Ich
bin
für
dich
da
Я
здесь
для
тебя
Alles
geht
vorüber
Все
идет
своим
чередом
Alles
geht
vorbei
Все
проходит
мимо
Doch
ich
bleibe
bei
dir,
Но
я
останусь
с
тобой,
Was
auch
immer
sei
Что
бы
ни
было
Alles
geht
vorüber
Все
идет
своим
чередом
Alles
geht
vorbei
Все
проходит
мимо
Aber
unsre
Liebe
Но
наша
любовь
Bricht
nie
mehr
entzwei
Никогда
больше
не
разрывается
на
две
части
Alle
Rosen
welken
Все
розы
увядают
Aller
Glanz
vergeht
Весь
блеск
проходит
Alle
Mauern
fallen
Все
стены
падают
Unser
Glück
besteht
Наше
счастье
существует
Alles
geht
vorüber
Все
идет
своим
чередом
Alles
geht
vorbei
Все
проходит
мимо
Aber
unsre
Liebe
Но
наша
любовь
Bricht
nie
mehr
entzwei
Никогда
больше
не
разрывается
на
две
части
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KURT HERTHA, RALPH (JUN.) SIEGEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.