Alexandra - Grau zieht der Nebel (Tombe la neige) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandra - Grau zieht der Nebel (Tombe la neige)




Grau zieht der Nebel
Серый туман тянет
Durch die menschenleere Stadt,
Через безлюдный город,
Mein Herz ist einsam,
Мое сердце одиноко,
Weil es dich verloren hat.
Потому что это потеряло тебя.
Das Licht der Laternen
Свет фонарей
Scheint fahl durch die Bäume,
Кажется бледным сквозь деревья,
Und grau wie der Nebel
И серые, как туман,
Sind all meine Träume;
Это все мои мечты;
Uns so wird für mich die Zeit
Для нас так будет для меня время
Zu einer Ewigkeit;
В вечность;
Ich warte vergeben
Я жду прощения
So viele Stunden des Lebens.
Столько часов жизни.
Grau zieht der Nebel
Серый туман тянет
Durch die menschenleere Stadt,
Через безлюдный город,
Mein Herz ist einsam,
Мое сердце одиноко,
Weil es dich verloren hat.
Потому что это потеряло тебя.
Könnt′ ich dich doch fragen,
Могу я спросить тебя,
Was ist nur geschehen,
Что только произошло,
Dann werd' ich dir sagen,
Тогда я скажу тебе,
Ich kann dich vertehen.
Я могу тебя разобраться.
Und so wird für mich die Zeit
И так для меня будет время
Zu einer Ewigkeit;
В вечность;
Ich warte vergebens
Я напрасно жду
So viele Stunden des Lebens;
Так много часов жизни;
Lass neu uns beginnen,
Давайте начнем все сначала,
Wenn die Nebel zerrinnen.
Когда рассеются туманы.





Writer(s): salvatore adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.