Paroles et traduction Alexandra - Illusionen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illusionen
blühen
im
Sommerwind
Иллюзии
расцветают
в
летнем
ветре
Treiben
Blüten,
die
so
schön,
doch
so
vergänglich
sind
Несут
цветы,
такие
прекрасные,
но
такие
мимолетные
Pflückt
sie
erst
an
deinem
Wege
die
Erfahrung
Сорви
их
на
своем
пути,
познай
опыт,
Welken
sie
geschwind
И
они
быстро
увянут
Illusionen
schweben
im
Sommerblau
Иллюзии
парят
в
летней
синеве
Dort
am
Himmel
deines
Lebens,
doch
du
weißt
genau
Там,
на
небе
твоей
жизни,
но
ты
точно
знаешь,
Jenes
wolkenlose
Traumbild
deiner
Phantasie
Та
безупречная
картина
мечты
твоей
фантазии
Erfüllt
sich
nie
Никогда
не
сбудется
Illusionen,
blühende
Wirklichkeit
Иллюзии,
цветущая
реальность
Zum
Tanz
der
Jugendzeit
В
танце
юности
Ein
erster
Hauch
von
Leid
Первое
дуновение
печали
Wird
sie
verwehen
Развеет
их
Doch
solang
ein
Mensch
noch
träumen
kann
Но
пока
человек
еще
может
мечтать,
Wird
sicher
irgendwann
Наверняка
когда-нибудь
Ein
Traum
ihm
in
Erfüllung
gehen
Одна
из
его
мечтаний
осуществится
Illusionen
hast
du
dir
gemacht
Ты
создала
себе
иллюзии,
Denn
der
Mensch,
den
du
einst
liebtest,
hat
dich
ausgelacht
Ведь
мужчина,
которого
ты
когда-то
любила,
высмеял
тебя
Und
das
Wolkenschloß,
das
du
gebaut
И
воздушный
замок,
который
ты
построила,
Stürzt
ein
in
einer
einzigen
Nacht
Рухнул
за
одну
ночь
Und
dann
fragst
du
dich:
"Warum
muss
das
sein?"
И
тогда
ты
спрашиваешь
себя:
"Почему
это
должно
быть?"
Doch
die
Antwort
sagt
dir
nur
das
Leben
ganz
allein
Но
ответ
тебе
даст
только
сама
жизнь,
Mit
der
Zeit
erst
wenn
die
Jahre
deines
Sommers
gehn
Со
временем,
когда
годы
твоего
лета
пройдут,
Wirst
du
verstehn
Ты
поймешь
Illusionen,
blühende
Wirklichkeit
Иллюзии,
цветущая
реальность
Zum
Tanz
der
Jugendzeit
В
танце
юности
Ein
erster
Hauch
von
Leid
Первое
дуновение
печали
Wird
sie
verwehen
Развеет
их
Doch
solang
ein
Mensch
noch
träumen
kann
Но
пока
человек
еще
может
мечтать,
Wird
sicher
irgendwann
Наверняка
когда-нибудь
Ein
Traum
ihm
in
Erfüllung
gehen
Одна
из
его
мечтаний
осуществится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YALIL GUERRA SOTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.