Paroles et traduction Alexandra - Im sechsten Stock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im sechsten Stock
On the Sixth Floor
Im
sechsten
Stock,
hab'
ich
mein
Zimmer
On
the
sixth
floor,
I
have
my
room
Im
sechsten
Stock,
ist
mein
Zuhause.
On
the
sixth
floor,
is
my
home.
Zu
meinem
Trost
sag
ich
mir
immer:
For
my
own
solace,
I
often
tell
myself:
Wenn's
dir
nicht
paßt,
dann
zieh
doch
aus
If
it
doesn't
suit
you,
why
don't
you
move
out
Das
Haus
ist
achtundneunzig
Jahre
alt.
The
house
is
ninety-eight
years
old.
Von
der
Fassade
bröckelt
immer
mehr
der
Putz.
More
and
more
of
the
plaster
on
the
facade
crumbles
away.
Der
Hof
nach
hinten,
der
ist
grau
und
kalt
The
courtyard
out
back
is
gray
and
cold
Und
in
der
Ecke
für
den
Müll
staut
sich
der
Schmutz.
And
dirt
piles
up
in
the
corner
for
trash.
Und
doch,
was
nützen
die
Gedanken
schon,
And
yet,
what
good
are
these
thoughts,
Auch
wenn
das
meterhohe
Fenster
nicht
mehr
schließt,
Even
though
the
tall
window
no
longer
closes,
Und
wenn
man
nachts
bei
jedem
kleinen
Ton
And
when
every
little
sound
at
night
Fast
aus
dem
Bett
fällt,
weil
der
Nachbar
einmal
niest
Almost
makes
you
fall
out
of
bed
because
your
neighbor
sneezes
once
Im
sechsten
Stock,
hab'
ich
mein
Zimmer
On
the
sixth
floor,
I
have
my
room
Im
sechsten
Stock,
ist
mein
Zuhause.
On
the
sixth
floor,
is
my
home.
Zu
meinem
Trost
sag
ich
mir
immer:
For
my
own
solace,
I
often
tell
myself:
Wenn's
dir
nicht
paßt,
dann
zieh
doch
aus
If
it
doesn't
suit
you,
why
don't
you
move
out
Das
Glück,
das
hier
bei
mir
in
Pflege
war
The
happiness
that
was
nursed
here
by
me
Das
ist
der
Grund,
der
mich
in
diesen
Mauern
hält
Is
the
reason
that
keeps
me
in
these
walls
Es
liegt
Erinnerung
auf
dem
Inventar
Memories
linger
on
the
furnishings
Ein
bißchen
Kitsch
in
meiner
engen,
kleinen
Welt
A
bit
of
tackiness
in
my
small,
cramped
world
Das
Haus
ist
achtundneunzig
Jahre
alt.
The
house
is
ninety-eight
years
old.
Bestimmt
hat
es
einmal
ein
reicher
Mann
gebaut
I'm
sure
a
wealthy
man
built
it
once
Die
Zeit
macht
auch
nicht
vor
den
Reichen
halt
Time
does
not
pause
for
the
rich
either
Was
heut
verstummt
ist,
das
war
gestern
einmal
laut
What
is
silent
today,
once
roared
with
life
Im
sechsten
Stock,
hab'
ich
mein
Zimmer
On
the
sixth
floor,
I
have
my
room
Im
sechsten
Stock,
ist
mein
Zuhause.
On
the
sixth
floor,
is
my
home.
Zu
meinem
Trost
sag
ich
mir
immer:
For
my
own
solace,
I
often
tell
myself:
Wenn's
dir
nicht
paßt,
dann
zieh
doch
aus
If
it
doesn't
suit
you,
why
don't
you
move
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hans blum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.