Paroles et traduction Alexandra - Mein Freund, der Baum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Freund, der Baum
Мой друг, дерево
Ich
wollt
dich
längst
schon
wieder
seh'n
Я
так
давно
хотела
увидеть
тебя
снова,
Mein
alter
Freund
aus
Kindertagen
Мой
старый
друг
из
детства.
Ich
hatte
manches
dir
zu
sagen
Мне
так
много
нужно
было
тебе
рассказать,
Und
wusste
du
wirst
mich
versteh'n
И
я
знала,
что
ты
меня
поймешь.
Als
kleines
Mädchen
kam
ich
schon
Еще
маленькой
девочкой
я
приходила
Zu
dir
mit
all
den
Kindersorgen
К
тебе
со
всеми
детскими
горестями.
Ich
fühlte
mich
bei
dir
geborgen
Я
чувствовала
себя
в
безопасности
рядом
с
тобой,
Und
aller
Kummer
flog
davon
И
вся
печаль
улетала
прочь.
Hab'
ich
in
deinem
Arm
geweint
Плакала
я
в
твоих
объятьях,
Strichst
du
mit
deinen
grünen
Blättern
Ты
гладил
меня
своими
зелеными
листьями
Mir
übers
Haar
mein
alter
Freund
По
волосам,
мой
старый
друг.
Mein
Freund
der
Baum
ist
tot
Мой
друг,
дерево,
мертво.
Er
fiel
im
frühen
Morgenrot
Оно
упало
на
рассвете.
Du
fielst
heut
früh
ich
kam
zu
spät
Ты
упал
сегодня
утром,
я
пришла
слишком
поздно.
Du
wirst
dich
nie
im
Wind
mehr
wiegen
Ты
больше
никогда
не
будешь
качаться
на
ветру.
Du
musst
gefällt
am
Wege
liegen
Ты
лежишь
срубленный
у
дороги,
Und
mancher,
der
vorüber
geht
И
многие,
кто
проходит
мимо,
Der
achtet
nicht
den
Rest
von
Leben
Не
замечают
остатка
жизни
Und
reisst
an
deinen
grünen
Zweigen
И
обрывают
твои
зеленые
ветви,
Die
sterbend
sich
zur
Erde
neigen
Которые,
умирая,
склоняются
к
земле.
Wer
wird
mir
nun
die
Ruhe
geben
Кто
теперь
даст
мне
то
спокойствие,
Die
ich
in
deinem
Schatten
fand
Которое
я
находила
в
твоей
тени?
Mein
bester
Freund
ist
mir
verloren
Мой
лучший
друг
потерян
для
меня,
Der
mit
der
Kindheit
mich
verband
Тот,
кто
связывал
меня
с
детством.
Mein
Freund
der
Baum
ist
tot
Мой
друг,
дерево,
мертво.
Er
fiel
im
frühen
Morgenrot
Оно
упало
на
рассвете.
Bald
wächst
ein
Haus
aus
Glas
und
Stein
Скоро
здесь
вырастет
дом
из
стекла
и
камня,
Dort
wo
man
ihn
hat
abgeschlagen
Там,
где
тебя
срубили.
Bald
werden
graue
Mauern
ragen
Скоро
здесь
будут
возвышаться
серые
стены,
Dort
wo
er
liegt
im
Sonnenschein
Там,
где
ты
лежишь
под
солнцем.
Vielleicht
wird
es
ein
Wunder
geben
Может
быть,
случится
чудо,
Ich
werde
heimlich
darauf
warten
Я
буду
тайно
ждать
этого.
Vielleicht
blüht
vor
dem
Haus
ein
Garten
Может
быть,
перед
домом
расцветет
сад,
Und
der
erwacht
zu
neuem
Leben
И
он
пробудится
к
новой
жизни.
Doch
ist
er
dann
noch
schwach
und
klein
Но
он
будет
еще
слабым
и
маленьким,
Und
wenn
auch
viele
Jahren
geh'n
И
даже
если
пройдут
многие
годы,
Er
wird
nie
mehr
der
selbe
sein
Он
никогда
не
будет
прежним.
Mein
Freund
der
Baum
ist
tot
Мой
друг,
дерево,
мертво.
Er
fiel
im
frühen
Morgenrot
Оно
упало
на
рассвете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra (de)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.