Alexandra - Mein Kind, schlaf ein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandra - Mein Kind, schlaf ein




Mein Kind, schlaf ein
My Child, Go To Sleep
Kalt schon weht der Abendwind,
The bitter winds of night draw near,
Und es naht die Nacht geschwind.
And with them comes the rapid night.
Schlaf, und lass das Weinen sein,
Rest, and cease this endless fight,
Schlaf nur, Schlaf,
Sleep child, sleep,
Mein Kind, schlaf ein.
My babe, go to sleep.
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Schlaf nur, Schlaf,
Sleep child, sleep,
Mein Kind, schlaf ein.
My babe, go to sleep.
Ach, du kennst noch keine Not,
Oh! My child, you know not pain,
Weißt noch nichts von Krieg und Tod!
Nor of war and its dark reign!
Deine Welt ist hell und licht
Your world is bright and so alive
Bis der Kindheit Traum zerbricht,
Until that childhood dream dies.
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Bis der Kindheit Traum zerbricht.
Until your childhood dream dies.
Morgen schon bist du erwacht
Tomorrow you will wake from rest,
Aus der langen Märchennacht.
From slumber’s sweet enchanted nest.
Morgen ist die Welt schon dein,
Tomorrow all the world's your own,
Halt dein Herz nur immer rein!
Just keep your heart pure, my own!
Mmh, mmh, mmh, mmh
Mmh, mmh, mmh, mmh
Halt dein Herz nur immer rein!
Keep your heart pure, my own!
Mmh, mmh, mmh, mmh,
Mmh, mmh, mmh, mmh,
Schlaf nur, Schlaf,
Sleep child, sleep,
Mein Kind, Schlaf ein.
My babe, go to sleep.





Writer(s): Alexandra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.