Paroles et traduction Alexandra - Un cri d'adieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un cri d'adieu
Прощальный крик
Un
cri
d'adieu
Прощальный
крик
Un
cri
d'adieu
Прощальный
крик,
Un
cri
d'adieu,
Прощальный
крик,
Comme
un
éclais
Как
вспышка
молнии
A
déchiré
la
nuit,
Разорвал
ночную
тьму,
Sous
un
ciel
mort.
Под
безжизненным
небом.
La
ville
dort,
Город
спит,
Entre
ses
draps
de
pluie,
Укрывшись
дождевой
пеленой,
Et
sur
le
train,
И
поезд
вдали,
Qui
passe
loin,
Уходит
в
ночь,
Et
je
revis,
А
я
вновь
переживаю,
Je
ne
sais
rien,
Ничего
не
понимаю,
Je
sais
que
mon
amour,
Знаю
лишь,
что
мой
любимый,
M'a
quitté
pour
toujours.
Покинул
меня
навсегда.
La,
la,
la
...
Ла,
ла,
ла
...
Je
sais
que
mon
amour,
Знаю
лишь,
что
мой
любимый,
M'a
quitté
pour
toujours.
Покинул
меня
навсегда.
Un
cri
d'adieu,
Прощальный
крик,
Comme
un
poignard,
Как
острый
кинжал,
M'a
transpercé
la
coeur,
Пронзил
мне
сердце,
Et
me
voilà
comme
autre
fois
И
вот
я
снова,
как
прежде,
Mes
yeux
noyés
de
pleur,
В
слезах
тону,
Il
y
a
pourtant,
Хотя,
кажется,
Longtemps
aux
sens,
Давно
это
было,
Je
ne
sais
plus,
Уже
не
помню,
Combien
de
temps,
Сколько
времени
прошло,
Mais
je
sais
que
mon
amour,
Но
знаю,
что
мой
любимый,
M'a
quitté
pour
toujours.
Покинул
меня
навсегда.
La,
la,
la
...
Ла,
ла,
ла
...
Mais
je
sais
que
mon
amour,
Но
знаю,
что
мой
любимый,
M'a
quitté
pour
toujours.
Покинул
меня
навсегда.
Un
cri
d'adieu
Прощальный
крик
Un
cri
d'adieu
Прощальный
крик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANK GERALD, FRED WEYRICH, ARNO FLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.