Paroles et traduction Alexandra - Walzer des Sommers
Der
Morgen
umarmt
schon
die
Nacht,
Утро
уже
обнимает
ночь,
Die
Wellen
sind
flüsternd
erwacht
Волны
проснулись
шепотом
Und
beginnen
zu
tanzen
auf
goldenen
Seen,
И
начинают
танцевать
на
золотых
озерах,
Sich
im
Walzer
des
Sommers
zu
drehn.
Кружиться
в
вальсе
лета.
Das
Meer
winkt
mit
schimmernder
Hand
Море
машет
мерцающей
рукой
Und
streichelt
behutsam
den
Sand,
И
осторожно
гладит
песок,
Weckt
den
Traum,
der
sich
hoch
in
das
Himmelsblau
schwingt,
Пробуждает
сон,
качающийся
высоко
в
небесной
синеве,
Wenn
der
Walzer
des
Sommers
erklingt.
Когда
прозвучит
вальс
лета.
Dreht
euch,
dreht
euch,
Поворачивайтесь,
поворачивайтесь,
Du,
mein
Traum,
du,
meine
Liebe.
Ты,
моя
мечта,
ты,
моя
любовь.
Euch
gehört
ihr
nun
ganz,
Теперь
вы
полностью
принадлежите
вам,
Dreht
Euch
im
Hochzeitstanz.
Вращайтесь
в
свадебном
танце.
Der
Nacht
haben
sich
auf
der
Welt,
Ночи
стали
на
свете,
Die
heimlich
Verliebten
gestellt,
Втайне
влюбленные
ставили,
Doch
sie
lächelt
und
sagt
sich:
nur
schuld
ist
daran,
Но
она
улыбается
и
говорит
себе:
в
этом
виновата
только
она,
Dass
der
Walzer
des
Sommers
begann.
Что
начался
летний
вальс.
Und
ein
träumender
Stern,
der
in
deinen
Augen
liegt,
И
мечтающая
звезда,
которая
в
твоих
глазах,
Leis'
vom
Walzer
des
Sommers
gewiegt.
Лейс
взвыл
от
летнего
вальса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Adamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.