Paroles et traduction Alexandra - Was ist das Ziel? (Les ballons rouges)
Was ist das Ziel? (Les ballons rouges)
What is the Goal? (Les ballons rouges)
Es
ist
November
und
der
Regen
It's
November
and
the
rain
Kriecht
durch
die
Kleider
auf
die
Haut.
Creepeth
through
clothes
onto
the
skin.
Ich
geh
alleine
auf
den
Wegen
I
walk
alone
on
the
paths
Die
mir
vom
Sommer
her
vertraut.
That
were
familiar
to
me
from
summer.
Wem
wohl
die
kalten
Tage
nützen?
Who
benefits
from
the
cold
days?
Was
gestern
lebte
ist
heut
taub.
What
lived
yesterday
is
now
numb.
Und
in
den
schmutziggrauen
Pfützen
And
in
the
dirty
gray
puddles
Ertrinkt
der
Bäume
welkes
Laub.
The
withered
leaves
of
the
trees
drown.
Was
ist
das
Ziel
in
diesem
Spiel,
What
is
the
goal
in
this
game,
Das
der
Natur
seit
je
gefiel?
That
nature
has
always
enjoyed?
An
ein
paar
Zweigen
hängen
Blätter,
On
a
few
branches
hang
leaves,
Die
heut
Nacht
der
Wind
vergaß.
Which
the
wind
forgot
tonight.
Den
Pavillon
versperren
Bretter,
Planks
block
the
pavilion,
Wo
manches
Liebespärchen
saß.
Where
many
lovers
once
sat.
Sogar
die
Nester
in
den
Bäumen
Even
the
nests
in
the
trees
Sind
ohne
Leben,
ohne
Sinn.
Are
without
life,
without
meaning.
Und
mir
alleine
bleibt
das
Träumen,
And
I
am
left
alone
with
dreaming,
Weil
ich
ein
Mensch
mit
Träumen
bin.
Because
I
am
a
human
with
dreams.
Was
ist
das
Ziel...
What
is
the
goal...
Ich
bin
auf
einmal
so
alleine,
I
am
suddenly
so
alone,
Wo
ist
das
Glück,
das
hier
begann?
Where
is
the
happiness
that
began
here?
Die
kahlen
Bäume
und
die
Steine
The
bare
trees
and
the
stones
Die
schaun
mich
durch
den
Regen
an.
Gaze
at
me
through
the
rain.
Ich
suche
oben
in
den
Sternen
I
search
for
a
little
solace
for
my
fate
Ein
wenig
Trost
für
mein
Geschick.
High
up
in
the
stars.
Doch
der,
der
Trost
sucht,
sollte
lernen,
But
he
who
seeks
comfort
should
learn,
Er
ist
vergänglich
wie
das
Glück.
It
is
as
transient
as
happiness.
Was
ist
das
Ziel...
What
is
the
goal...
Doch
aus
Verzweiflung
wächst
das
Hoffen,
But
from
despair
grows
hope,
Das
uns
die
Kraft
zum
Atmen
schenkt.
Which
gives
us
the
strength
to
breathe.
Zwar
bleiben
viele
Wünsche
offen,
Though
many
wishes
remain
unfulfilled,
Weil
irgendwer
das
Schicksal
lenkt.
Because
someone
directs
fate.
Solange
hier
bei
uns
auf
Erden
As
long
as
a
breath
of
life
is
felt
Man
einen
Hauch
von
Leben
spürt,
Here
on
Earth
among
us,
Sorgt
das
Schicksal
für
das
Werden
Fate
ensures
that
we
become
Und
gibt
das
Glück,
wem
Glück
gebührt.
And
gives
happiness
to
those
who
deserve
it.
Das
ist
das
Ziel
in
diesem
Spiel,
That
is
the
goal
in
this
game,
Das
der
Natur
seit
je
gefiel.
That
nature
has
always
enjoyed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.