Alexandra - Was ist das Ziel? (Les ballons rouges) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandra - Was ist das Ziel? (Les ballons rouges)




Was ist das Ziel? (Les ballons rouges)
What is the Goal? (Les ballons rouges)
Es ist November und der Regen
It's November and the rain
Kriecht durch die Kleider auf die Haut.
Creepeth through clothes onto the skin.
Ich geh alleine auf den Wegen
I walk alone on the paths
Die mir vom Sommer her vertraut.
That were familiar to me from summer.
Wem wohl die kalten Tage nützen?
Who benefits from the cold days?
Was gestern lebte ist heut taub.
What lived yesterday is now numb.
Und in den schmutziggrauen Pfützen
And in the dirty gray puddles
Ertrinkt der Bäume welkes Laub.
The withered leaves of the trees drown.
Was ist das Ziel in diesem Spiel,
What is the goal in this game,
Das der Natur seit je gefiel?
That nature has always enjoyed?
An ein paar Zweigen hängen Blätter,
On a few branches hang leaves,
Die heut Nacht der Wind vergaß.
Which the wind forgot tonight.
Den Pavillon versperren Bretter,
Planks block the pavilion,
Wo manches Liebespärchen saß.
Where many lovers once sat.
Sogar die Nester in den Bäumen
Even the nests in the trees
Sind ohne Leben, ohne Sinn.
Are without life, without meaning.
Und mir alleine bleibt das Träumen,
And I am left alone with dreaming,
Weil ich ein Mensch mit Träumen bin.
Because I am a human with dreams.
Was ist das Ziel...
What is the goal...
Ich bin auf einmal so alleine,
I am suddenly so alone,
Wo ist das Glück, das hier begann?
Where is the happiness that began here?
Die kahlen Bäume und die Steine
The bare trees and the stones
Die schaun mich durch den Regen an.
Gaze at me through the rain.
Ich suche oben in den Sternen
I search for a little solace for my fate
Ein wenig Trost für mein Geschick.
High up in the stars.
Doch der, der Trost sucht, sollte lernen,
But he who seeks comfort should learn,
Er ist vergänglich wie das Glück.
It is as transient as happiness.
Was ist das Ziel...
What is the goal...
Doch aus Verzweiflung wächst das Hoffen,
But from despair grows hope,
Das uns die Kraft zum Atmen schenkt.
Which gives us the strength to breathe.
Zwar bleiben viele Wünsche offen,
Though many wishes remain unfulfilled,
Weil irgendwer das Schicksal lenkt.
Because someone directs fate.
Solange hier bei uns auf Erden
As long as a breath of life is felt
Man einen Hauch von Leben spürt,
Here on Earth among us,
Sorgt das Schicksal für das Werden
Fate ensures that we become
Und gibt das Glück, wem Glück gebührt.
And gives happiness to those who deserve it.
Das ist das Ziel in diesem Spiel,
That is the goal in this game,
Das der Natur seit je gefiel.
That nature has always enjoyed.





Writer(s): Yves Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.