Alexandra - Was ist das Ziel? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandra - Was ist das Ziel?




Es ist November und der Regen
Это ноябрь и дождь
Kriecht durch die Kleider auf die Haut.
Ползет по коже сквозь одежду.
Ich geh alleine auf den Wegen
Я иду один по тропинкам
Die mir vom Sommer her vertraut.
Которая доверяет мне с лета.
Wem wohl die kalten Tage nützen?
Кому, по-твоему, полезны холодные дни?
Was gestern lebte ist heut taub.
То, что жило вчера, сегодня глухо.
Und in den schmutziggrauen Pfützen
И в грязно-серых лужах
Ertrinkt der Bäume welkes Laub.
Утопая в увядающей листве деревьев.
Was ist das Ziel in diesem Spiel,
Какова цель в этой игре,
Das der Natur seit je gefiel?
Что когда-либо нравилось природе?
An ein paar Zweigen hängen Blätter,
Листья висят на нескольких ветвях,
Die heut Nacht der Wind vergaß.
Сегодняшнюю ночь ветер забыл.
Den Pavillon versperren Bretter,
Перегородить беседку досками,
Wo manches Liebespärchen saß.
Там, где сидела какая-то любовная парочка.
Sogar die Nester in den Bäumen
Даже гнезда на деревьях
Sind ohne Leben, ohne Sinn.
Лишены жизни, лишены смысла.
Und mir alleine bleibt das Träumen,
И мне одному остается мечтать об этом,
Weil ich ein Mensch mit Träumen bin.
Потому что я человек с мечтами.
Was ist das Ziel in diesem Spiel
Какова цель в этой игре
Das der Natur seit je gefiel?
Что когда-либо нравилось природе?
Ich bin auf einmal so alleine,
Мне вдруг стало так одиноко,
Wo ist das Glück, das hier begann?
Где счастье, которое началось здесь?
Die kahlen Bäume und die Steine
Голые деревья и камни
Die schaun mich durch den Regen an.
Они смотрят на меня сквозь дождь.
Ich suche oben in den Sternen
Я ищу наверху звезд
Ein wenig Trost für mein Geschick.
Небольшое утешение за мое мастерство.
Doch der, der Trost sucht, sollte lernen,
Но тот, кто ищет утешения, должен учиться,
Er ist vergänglich wie das Glück.
Он преходящ, как счастье.
Was ist das Ziel in diesem Spiel
Какова цель в этой игре
Das der Natur seit je gefiel?
Что когда-либо нравилось природе?
Doch aus Verzweiflung wächst das Hoffen,
Но из отчаяния вырастает надежда,
Das uns die Kraft zum Atmen schenkt.
Это дает нам силы дышать.
Zwar bleiben viele Wünsche offen,
Хотя многие желания остаются открытыми,
Weil irgendwer das Schicksal lenkt.
Потому что кого-то направляет судьба.
Solange hier bei uns auf Erden
Пока здесь, с нами на земле
Man einen Hauch von Leben spürt,
Вы чувствуете прикосновение жизни,
Sorgt das Schicksal für das Werden
Судьба заботится о том, чтобы стать
Und gibt das Glück, wem Glück gebührt.
И дарует счастье тому, кому положено счастье.
Das ist das Ziel in diesem Spiel,
Это цель в этой игре,
Das der Natur seit je gefiel.
Это всегда нравилось природе.





Writer(s): Yves Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.