Paroles et traduction Alexandre Carlo feat. Caê Du Samba - Só a Gente Sabe
Só a Gente Sabe
Just the Two of Us Know
Ela
só
queria
era
curtir
a
vida
She
just
wanted
to
enjoy
life
E
brincar
de
amor
de
acordo
com
o
dia
And
play
with
love
as
it
came
and
went
Quem
vai
responder
se
era
só
vontade
Who's
to
say
if
it
was
just
a
whim
Embriaguez
de
liberdade
feminina
The
heady
freedom
of
being
a
woman
Deu
seu
mundo
em
busca
da
sua
verdade
She
gave
up
her
world
in
search
of
her
truth
Provou
de
um
outro
amor
antes
era
menina
Tasted
a
different
kind
of
love
than
she
had
as
a
girl
Os
seus
segredos
mesmo
só
ela
é
quem
sabe
Her
secrets
are
her
own
Quem
é
o
grande
amor
da
sua
vida
Who
is
the
greatest
love
of
her
life
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Foi
por
você
que
o
meu
Sol
se
desenhou
It
was
for
you
that
my
sun
was
born
Foi
por
você
que
o
dia
clareou
It
was
for
you
that
day
broke
Foi
por
você
que
o
meu
Sol
se
desenhou
It
was
for
you
that
my
sun
was
born
Foi
por
você
que
o
dia
clareou
It
was
for
you
that
day
broke
Sei
que
a
vida
está
dura
de
seguir
I
know
that
life
is
hard
Mas
a
solução
jamais
será
fugir
But
running
away
is
never
the
answer
Saio
e
vejo
as
luzes
da
cidade
I
go
out
and
see
the
city
lights
Onde
anda
o
tal
amor
de
verdade?
Where
is
that
true
love?
Vivo
a
vida
pois
já
não
posso
esperar
I'm
living
life
because
I
can't
wait
any
longer
Mas
não
perco
a
chance
para
lhe
falar
But
I
won't
miss
the
chance
to
tell
you
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Só
a
gente
sabe
sobre
o
nosso
amor,
ê
a
ô
Just
the
two
of
us
know
about
our
love,
hey
oh
Sei
que
a
vida
está
dura
de
seguir
I
know
that
life
is
hard
Mas
a
solução
jamais
será
fugir
But
running
away
is
never
the
answer
Saio
e
vejo
as
luzes
da
cidade
I
go
out
and
see
the
city
lights
Onde
anda
o
tal
amor
de
verdade?
Where
is
that
true
love?
Vivo
a
vida
pois
já
não
posso
esperar
I'm
living
life
because
I
can't
wait
any
longer
Mas
não
perco
a
chance
para
lhe
falar
But
I
won't
miss
the
chance
to
tell
you
Que
a
vida
é
feita
pra
viver
That
life
is
meant
to
be
lived
Não
pra
chorar,
não
pra
sofrer
Not
to
cry,
not
to
suffer
Vida
é
feita
pra
sonhar
Life
is
meant
to
be
dreamed
E
pra
sorrir
e
pra
cantar
And
to
smile
and
to
sing
Vida
é
feita
pra
viver
Life
is
meant
to
be
lived
Não
pra
chorar,
não
pra
sofrer
Not
to
cry,
not
to
suffer
Vida
é
feita
pra
sonhar
Life
is
meant
to
be
dreamed
E
pra
sorrir
e
pra
cantar
And
to
smile
and
to
sing
Vida
é
feita
pra
viver
Life
is
meant
to
be
lived
Não
pra
chorar,
não
pra
sofrer
(não
pra
chorar,
pra
sofrer)
Not
to
cry,
not
to
suffer
(not
to
cry,
to
suffer)
Vida
é
feita
pra
sonhar
Life
is
meant
to
be
dreamed
E
pra
sorrir
e
pra
cantar
And
to
smile
and
to
sing
Vida
é
feita
pra
viver
Life
is
meant
to
be
lived
Não
pra
chorar,
não
pra
sofrer
Not
to
cry,
not
to
suffer
Vida
é
feita
pra
sonhar
Life
is
meant
to
be
dreamed
E
pra
sorrir
e
pra
cantar
And
to
smile
and
to
sing
Vida
é
feita
pra
viver
Life
is
meant
to
be
lived
Não
pra
chorar,
não
pra
sofrer...
Not
to
cry,
not
to
suffer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Album
Quartz
date de sortie
04-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.