Alexandre Carlo feat. Caê Du Samba - Só a Gente Sabe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Carlo feat. Caê Du Samba - Só a Gente Sabe




Só a Gente Sabe
Just the Two of Us Know
Ela queria era curtir a vida
She just wanted to enjoy life
E brincar de amor de acordo com o dia
And play with love as it came and went
Quem vai responder se era vontade
Who's to say if it was just a whim
Embriaguez de liberdade feminina
The heady freedom of being a woman
Deu seu mundo em busca da sua verdade
She gave up her world in search of her truth
Provou de um outro amor antes era menina
Tasted a different kind of love than she had as a girl
Os seus segredos mesmo ela é quem sabe
Her secrets are her own
Quem é o grande amor da sua vida
Who is the greatest love of her life
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
Foi por você que o meu Sol se desenhou
It was for you that my sun was born
Foi por você que o dia clareou
It was for you that day broke
Foi por você que o meu Sol se desenhou
It was for you that my sun was born
Foi por você que o dia clareou
It was for you that day broke
Sei que a vida está dura de seguir
I know that life is hard
Mas a solução jamais será fugir
But running away is never the answer
Saio e vejo as luzes da cidade
I go out and see the city lights
Onde anda o tal amor de verdade?
Where is that true love?
Vivo a vida pois não posso esperar
I'm living life because I can't wait any longer
Mas não perco a chance para lhe falar
But I won't miss the chance to tell you
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
a gente sabe sobre o nosso amor, ê a ô
Just the two of us know about our love, hey oh
Sei que a vida está dura de seguir
I know that life is hard
Mas a solução jamais será fugir
But running away is never the answer
Saio e vejo as luzes da cidade
I go out and see the city lights
Onde anda o tal amor de verdade?
Where is that true love?
Vivo a vida pois não posso esperar
I'm living life because I can't wait any longer
Mas não perco a chance para lhe falar
But I won't miss the chance to tell you
Que a vida é feita pra viver
That life is meant to be lived
Não pra chorar, não pra sofrer
Not to cry, not to suffer
Vida é feita pra sonhar
Life is meant to be dreamed
E pra sorrir e pra cantar
And to smile and to sing
Vida é feita pra viver
Life is meant to be lived
Não pra chorar, não pra sofrer
Not to cry, not to suffer
Vida é feita pra sonhar
Life is meant to be dreamed
E pra sorrir e pra cantar
And to smile and to sing
Vida é feita pra viver
Life is meant to be lived
Não pra chorar, não pra sofrer (não pra chorar, pra sofrer)
Not to cry, not to suffer (not to cry, to suffer)
Vida é feita pra sonhar
Life is meant to be dreamed
E pra sorrir e pra cantar
And to smile and to sing
Vida é feita pra viver
Life is meant to be lived
Não pra chorar, não pra sofrer
Not to cry, not to suffer
Vida é feita pra sonhar
Life is meant to be dreamed
E pra sorrir e pra cantar
And to smile and to sing
Vida é feita pra viver
Life is meant to be lived
Não pra chorar, não pra sofrer...
Not to cry, not to suffer...





Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.