Paroles et traduction Alexandre Magnani - A Gente É Igual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente É Igual
We Are the Same
É,
olhando
assim
de
longe
Yeah,
looking
from
afar
Não
parece
que
a
gente
se
parece
It
doesn't
seem
like
we
look
alike
É,
que
olhando
assim
de
perto
Yeah,
looking
from
up
close
Eu
me
vejo
e
a
gente
se
percebe
I
see
myself
and
we
see
each
other
O
sol
do
meio-dia
aqui
The
midday
sun
here
É
o
mesmo
que
se
põe
a
Is
the
same
as
the
one
that
sets
over
A
gente
sente
a
mesma
dor
We
feel
the
same
pain
A
falta
que
no
outro
eu
sou
The
absence
that
I
am
in
the
other
E
no
final
And
in
the
end
A
gente
é
igual
We
are
the
same
A
gente
é
tão
igual
We
are
so
the
same
Vivendo
sobre
o
mesmo
chão
Living
on
the
same
ground
É,
se
tudo
que
parece
ser
de
fato
Yeah,
if
everything
that
seems
to
be
really
was
Fosse
o
que
aparenta
What
it's
like
É,
e
descobrir
que
a
vida
é
mais
bonita
Yeah,
and
to
discover
that
life
is
more
beautiful
Quando
a
gente
se
encontra
When
we
meet
O
sol
do
meio-dia
aqui
The
midday
sun
here
É
o
mesmo
que
se
põe
a
Is
the
same
as
the
one
that
sets
over
A
gente
sente
a
mesma
dor
We
feel
the
same
pain
A
falta
que
no
outro
eu
sou
The
absence
that
I
am
in
the
other
E
no
final
And
in
the
end
A
gente
é
igual
We
are
the
same
A
gente
é
tão
igual
We
are
so
the
same
Vivendo
sobre
o
mesmo
chão
Living
on
the
same
ground
E
no
final
And
in
the
end
A
vida
é
igual
Life
is
the
same
Viver
é
tão
igual
Living
is
so
the
same
Lutando
sobre
o
mesmo
chão
Fighting
on
the
same
ground
E
no
final
And
in
the
end
A
vida
é
igual
Life
is
the
same
Viver
é
tão
igual
Living
is
so
the
same
Lutando
sobre
o
mesmo
chão
Fighting
on
the
same
ground
É,
se
eu
pudesse
Yeah,
if
I
could
Te
daria
um
abraço
apertado
I
would
give
you
a
big
hug
É,
quem
sabe
em
outro
tempo
Yeah,
who
knows
another
time
Quando
tudo
for
bem
mais
fácil
When
everything
is
much
easier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Magnani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.