Paroles et traduction Alexandre Peixe feat. Filhos De Jorge - Desliga o Wi-Fi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliga o Wi-Fi
Disconnect the Wi-Fi
Laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
ê,
ê
Laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
ê,
ê
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá
Eu
espero
que
hoje
você
não
saia
I
hope
you
don't
go
out
today
Da
minha
vida
e
do
meu
colchão
Of
my
life
and
from
my
bed
Desliga
o
wi-fi,
me
beija
mais
Disconnect
the
Wi-Fi,
kiss
me
some
more
O
vinho
na
brisa
nunca
falha
The
wine
in
the
breeze
never
fails
Pedacinho
de
mim
Piece
of
me
Cê
leva
quando
vai
embora
You
take
it
when
you
leave
Se
um
dia
ficar
ruim
If
one
day
it
goes
bad
Relaxe,
baby,
que
a
gente
desenrola
(é!)
Relax,
baby,
we'll
figure
it
out
(yeah!)
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Largue
o
doce
aí
Drop
the
sweets
now
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
eu
quero
I
want
to
drink
you
from
a
straw
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
ô
menina
I
want
to
drink
you
from
a
straw,
oh
girl
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
(eba!)
You're
my
sweet
thing
(yay!)
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Larga
o
doce
aí
Drop
the
sweets
now
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
eu
quero
I
want
to
drink
you
from
a
straw
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
ô
menina
I
want
to
drink
you
from
a
straw,
oh
girl
Chega
mais,
Filhos
de
Jorge
Come
closer,
Filhos
de
Jorge
Alô,
Peixe!
Hello,
Peixe!
Filhos
de
Jorge
e
Peixe,
vem!
Filhos
de
Jorge
and
Peixe,
let's
go!
Eu
espero
que
hoje
você
não
saia
I
hope
you
don't
go
out
today
Da
minha
vida
e
do
meu
colchão
Of
my
life
and
from
my
bed
Desliga
o
wi-fi,
me
beija
mais
Disconnect
the
Wi-Fi,
kiss
me
some
more
O
vinho
na
brisa
nunca
falha
The
wine
in
the
breeze
never
fails
Pedacinho
de
mim
Piece
of
me
Cê
leva
quando
vai
embora
You
take
it
when
you
leave
Se
um
dia
ficar
ruim
If
one
day
it
goes
bad
Relaxe,
baby,
que
a
gente
desenrola
(vem!)
Relax,
baby,
we'll
figure
it
out
(come
on!)
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Largue
o
doce
aí
Drop
the
sweets
now
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
eu
quero
I
want
to
drink
you
from
a
straw
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
ô
menina
I
want
to
drink
you
from
a
straw,
oh
girl
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Ô
menina,
ai,
ai,
ai,
ai
Oh
girl,
ai,
ai,
ai,
ai
Tu
é
o
meu
docinho
You're
my
sweet
thing
Largue
o
doce
aí
Drop
the
sweets
now
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho,
ê,
ê
I
want
to
drink
you
from
a
straw,
eh,
eh
Vou
te
botar
no
copo
I'm
going
to
put
you
in
the
glass
Suco
de
amor
eu
quero
I
want
juice
of
love
Te
tomar
de
canudinho
(hey!)
I
want
to
drink
you
from
a
straw
(hey!)
Laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
ê,
ê
Laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
laiá,
ê,
ê
Laiá,
laiá,
laiá
Laiá,
laiá,
laiá
Massa!
Filhos
de
Jorge!
Nice!
Filhos
de
Jorge!
Valeu,
Peixe!
Thanks,
Peixe!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Peixe, Diggo, Ed Nobre, Vini Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.