Paroles et traduction Alexandre Peixe - A Fila Andou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fila Andou
The Line Has Moved On
Essa
foi
um
grande
sucesso
no
carnaval
desse
ano
This
was
a
huge
hit
during
this
year's
Carnival,
E
eu
queria
relembrar
com
vocês!
and
I
wanted
to
reminisce
with
you
all!
Momento
muito
importante
aqui!
This
is
a
very
important
moment!
Vamos
cantar
então,
bem
forte
aqui,
banda!
Let's
sing
it
loud
and
strong,
band!
A
fila
andou
The
line
has
moved
on
(Eu
te
falei)
(I
told
you)
Não
deu
valor
You
didn't
value
Como
eu
te
amei
How
much
I
loved
you
Já
me
perdeu
You've
lost
me
Boa
sorte,
vá
embora
Good
luck,
go
away
A
fila
andou
The
line
has
moved
on
Não
deu
valor
You
didn't
value
Como
eu
te
amei
How
much
I
loved
you
Você
já
me
perdeu,
tô
fora!!
You've
already
lost
me,
I'm
out!!
Manda
a
fila
andar
aí!
Get
the
line
moving!
Sai
do
chão!
Bora!
Get
off
the
ground!
Let's
go!
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Como
é
que
é?
Como
é
que
é?
What's
up?
What's
up?
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nanananana,
vamos
junto
aqui
comigo,
vai...
diga
Nanananana,
come
with
me,
let's
go...
say
it
Cansei
de
esperar
na
janela
de
casa
I'm
tired
of
waiting
by
the
window
at
home
Enchi
do
seu
jogo,
agora
vou
me
virar
I'm
fed
up
with
your
game,
now
I'm
gonna
move
on
Não
quero
mais
lágrimas
na
minha
vida
I
don't
want
any
more
tears
in
my
life
Cansei
desse
papo
de
te
amar
sozinho
I'm
tired
of
this
talk
of
loving
you
alone
O
meu
coração
tá
pedindo
carinho
My
heart
is
asking
for
affection
Já
virei
a
página
da
nossa
relação,
e
aí?
I've
already
turned
the
page
of
our
relationship,
so?
Já
deletei
você
da
minha
vida
I've
already
deleted
you
from
my
life
Sem
nenhum
rancor
na
despedida
Without
any
resentment
in
the
farewell
O
que
passou,
passou,
já
se
esqueceu
What's
past
is
past,
it's
already
forgotten
E
não
volta
mais,
diga
aí,
diga
aí
And
it
won't
come
back,
say
it,
say
it
Tirei
o
seu
perfume
da
memória
I
removed
your
perfume
from
my
memory
Botei
um
ponto
final
na
nossa
história
I
put
an
end
to
our
story
Eu
já
chorei,
já
sofri
I've
already
cried,
I've
already
suffered
Mas
mandei
a
fila
andar
But
I
let
the
line
move
on
Sobe
tudo
e
vem
Turn
it
up
and
come
E
a
fila
andou
And
the
line
has
moved
on
Não
deu
valor
You
didn't
value
Como
eu
te
amei
How
much
I
loved
you
Já
me
perdeu
You've
lost
me
Boa
sorte,
vá
embora
Good
luck,
go
away
E
a
fila
andou
And
the
line
has
moved
on
E
eu
te
falei
And
I
told
you
Não
deu
valor
You
didn't
value
Como
eu
te
amei
How
much
I
loved
you
Agora
chora,
só
vocês
Now
you
cry,
just
you
all
Já
me
perdeu,
manda...
(tô
fora!!)
You've
already
lost
me,
send...
(I'm
out!!)
Beleza,
prepara
e
vem
Alright,
get
ready
and
come
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Quem
sabe,
canta
aí,
diga
Who
knows,
sing
it,
say
it
Cansei
de
esperar
na
janela
de
casa
I'm
tired
of
waiting
by
the
window
at
home
Enchi
do
seu
jogo,
agora
vou
me
virar
I'm
fed
up
with
your
game,
now
I'm
gonna
manage
Não
quero
mais
lágrimas
na
minha
vida
I
don't
want
any
more
tears
in
my
life
Alô
galera
aqui!
Hello
everyone
here!
Cansei
desse
papo
de
se
amar
sozinho
I'm
tired
of
this
talk
of
loving
oneself
alone
O
meu
coração
tá
pedindo
carinho
My
heart
is
asking
for
affection
Já
virei
a
página...
I've
already
turned
the
page...
Agora
eu
quero
mais
uma
vez
uma
palma
bem
forte
Now
I
want
one
more
time
a
very
strong
applause
Vamo
junto
aqui,
solta
a
voz
Let's
go
together,
let
your
voice
out
Já
deletei
você,
e
aí
(da
minha
vida)...
diga
I've
already
deleted
you,
so
(from
my
life)...
say
it
Sem
nenhum
rancor
na
despedida
Without
any
resentment
in
the
farewell
O
que
passou,
passou,
já
se
perdeu
What's
past
is
past,
it's
already
lost
Não
volta
mais
It
won't
come
back
E
aí,
Salvador,
canta
pra
mim,
vá,
vá
So,
Salvador,
sing
for
me,
go,
go
Tirei
o
seu
perfume
da
memória
I
removed
your
perfume
from
my
memory
Botei
um
ponto
final
na
nossa
história
I
put
an
end
to
our
story
Eu
já
chorei,
e
quem
já
mandou
a
fila
andar
I've
already
cried,
and
who
has
already
let
the
line
move
on
Tira
o
pé
e
sai
do
chão
Take
your
foot
off
and
get
off
the
ground
A
fila
andou
The
line
has
moved
on
Não
deu
valor
You
didn't
value
Como
eu
te
amei
How
much
I
loved
you
Já
me
perdeu
You've
lost
me
Boa
sorte,
vá
embora
Good
luck,
go
away
E
a
fila
andou
And
the
line
has
moved
on
Não
deu
valor
You
didn't
value
Como
eu
te
amei
How
much
I
loved
you
Agora
chora,
e
aí?
Now
you
cry,
so?
Você
já
me
perdeu
(tô
fora!!)
You've
already
lost
me
(I'm
out!!)
Vamos
se
jogar
então,
subir,
subir,
vai!
Let's
throw
ourselves
then,
go
up,
up,
go!
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Nananá
Nananananá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.