Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranha Loucura
Strange Madness
Minha
estranha
loucura
My
strange
madness
É
tentar
te
entender
e
não
ser
entendida
Is
trying
to
understand
you
and
not
being
understood
É
ficar
com
você
Is
staying
with
you
Procurando
fazer
parte
da
tua
vida
Trying
to
be
a
part
of
your
life
Minha
estranha
loucura
My
strange
madness
É
tentar
desculpar
o
que
não
tem
desculpa
Is
trying
to
excuse
what
can't
be
excused
É
fazer
dos
teus
erros
Is
making
your
mistakes
Num
motivo
qualquer
a
razão
da
minha
culpa
Somehow
the
reason
for
my
guilt
Minha
estranha
loucura
My
strange
madness
É
correr
pros
teus
braços
quando
acaba
uma
briga
Is
running
into
your
arms
when
a
fight
ends
Te
dar
sempre
razão
Always
giving
you
the
reason
E
assumir
o
papel
de
culpado,
bandido
And
taking
on
the
role
of
the
guilty
one,
the
villain
Ver
você
me
humilhar
Seeing
you
humiliate
me
E
eu
num
canto
qualquer,
dependente
total
do
teu
jeito
de
ser
And
me
in
some
corner,
completely
dependent
on
your
way
of
being
Minha
estranha
loucura
My
strange
madness
É
tentar
descobrir
que
o
melhor
é
você
Is
trying
to
discover
that
the
best
is
you
Eu
acho
que
paguei
o
preço
por
te
amar
demais
I
think
I
paid
the
price
for
loving
you
too
much
Enquanto
pra
você
foi
tanto
fez
ou
tanto
faz
While
for
you
it
was
so
much
give
or
take
Magoando
pouco
a
pouco,
me
perdendo
sem
saber
Hurting
little
by
little,
losing
myself
without
knowing
E
quando
eu
for
embora
o
que
será
que
vai
fazer?
And
when
I
leave,
what
will
you
do?
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
tentar
se
esconder,
o
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
de
mim,
vai
Miss
me,
you
will
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Minha
estranha
loucura
My
strange
madness
É
correr
pros
teus
braços
quando
acaba
uma
briga
Is
running
into
your
arms
when
a
fight
ends
Te
dar
sempre
razão
Always
giving
you
the
reason
E
assumir
o
papel
de
culpado,
bandido
And
taking
on
the
role
of
the
guilty
one,
the
villain
Ver
você
me
humilhar
Seeing
you
humiliate
me
E
eu
num
canto
qualquer,
dependente
total
do
teu
jeito
de
ser
And
me
in
some
corner,
completely
dependent
on
your
way
of
being
Minha
estranha
loucura
My
strange
madness
É
tentar
descobrir
que
o
melhor
é
você
Is
trying
to
discover
that
the
best
is
you
Eu
acho
que
paguei
o
preço
por
te
amar
demais
I
think
I
paid
the
price
for
loving
you
too
much
Enquanto
pra
você
foi
tanto
fez
ou
tanto
faz
While
for
you
it
was
so
much
give
or
take
Magoando
pouco
a
pouco,
me
perdendo
sem
saber
Hurting
little
by
little,
losing
myself
without
knowing
E
quando
eu
for
embora
o
que
será
que
vai
fazer?
And
when
I
leave,
what
will
you
do?
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
tentar
se
esconder,
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
tentar
se
esconder,
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
tentar
se
esconder,
o
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
da
Marrom
Miss
Marrom
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
tentar
se
esconder,
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Vai
tentar
se
esconder,
o
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
de
ti
Miss
you
Falta
de
ti,
Alexandre
Miss
you,
Alexandre
(Falta
da
Marrom)
(Miss
Marrom)
Vai
tentar
se
esconder,
o
coração
vai
doer
You'll
try
to
hide,
your
heart
will
ache
Sentir
falta
de
mim
Miss
me
Vai
sentir
falta
de
mim
Will
you
miss
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Massadas, Mihail Plopschi, Michael Sullivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.