Alexandre Pires feat. Milton Nascimento - Travessia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires feat. Milton Nascimento - Travessia




Travessia
Travessia
Quando você foi embora fez-se noite em meu viver
When you left, it went dark in my life
Forte eu sou, mas não tem jeito hoje eu tenho que chorar
I'm strong, but there's no way out. Today I have to cry
Minha casa não é minha e nem é meu este lugar
My home is not mine, and neither is this place
Estou e não resisto, muito tenho pra falar
I'm alone and can't resist. I have a lot to say
Solto a voz nas estradas, não quero parar
I let my voice out on the roads. I don't want to stop anymore
Meu caminho é de pedra, como posso sonhar
My path is rocky. How can I dream?
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
A dream made of a breeze. The wind comes and ends it.
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
I will close my weeping, I will want to kill myself
Vou seguindo pela vida me esquecendo de você
I will follow through life, forgetting about you
Eu não quero mais a morte, tenho muito o que viver
I don't want to die anymore. I have much to live for
Vou querer amar de novo e se não der não vou sofrer
I will want to love again, and if it doesn't work out, I will not suffer
não sonho, hoje faço com meu braço o meu viver
I don't dream anymore. Today I make my living with my own two hands
Solto a voz nas estradas, não quero parar
I let my voice out on the roads. I don't want to stop anymore
Meu caminho é de pedra, como posso sonhar
My path is rocky. How can I dream?
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
A dream made of a breeze. The wind comes and ends it.
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
I will close my weeping, I will want to kill myself
Vou querer me matar
I will want to kill myself
Solto a voz nas estradas, não quero parar
I let my voice out on the roads. I don't want to stop anymore
Meu caminho é de pedra, como posso sonhar
My path is rocky. How can I dream?
Sonho feito de brisa, vento vem terminar
A dream made of a breeze. The wind comes and ends it.
Vou fechar o meu pranto, vou querer me matar
I will close my weeping, I will want to kill myself
Solto a voz nas estradas
I let my voice out on the roads
Solto a voz
I let my voice out





Writer(s): Lees Eugene, Nascimento Milton Silva Campos, Brant Fernando Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.