Paroles et traduction Alexandre Pires feat. Mumuzinho - Maluca Pirada - ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maluca Pirada - ao vivo
Безумная сумасшедшая - вживую
Por
que
tá
me
ligando
essa
hora?
Зачем
ты
звонишь
мне
в
такое
время?
Já
tô
dormindo,
deixa
pra
amanhã
e
não
agora
Я
уже
сплю,
оставь
это
на
завтра,
а
не
сейчас
Não
leve
a
mal
eu
já
tô
me
lixando
desse
seu
ciúme
bobo,
amor
Не
обижайся,
мне
уже
плевать
на
твою
глупую
ревность,
любовь
моя
Eu
não
sou
de
discutir
por
telefone
Я
не
люблю
спорить
по
телефону
Fala
direito,
para
de
xingar
que
eu
tenho
nome
Говори
нормально,
прекрати
ругаться,
у
меня
есть
имя
Se
vai
continuar
falando
alto,
a
nossa
conversa
acabou
Если
продолжишь
кричать,
наш
разговор
окончен
Eu
já
deixei
você
gritar
demais,
agora
vai
ter
que
me
ouvir
Я
уже
дал
тебе
накричаться,
теперь
ты
меня
послушаешь
Nem
sempre
é
como
você
quer
Не
всегда
всё
так,
как
ты
хочешь
Encheu
o
saco,
terminou,
não
dá
mais
quero
distância
Достала,
всё
кончено,
больше
не
могу,
хочу
дистанции
Se
toca
e
larga
do
meu
pé
Очнись
и
отстань
от
меня
De
ficar
pagando
pau
a
toda
hora
Вечно
за
мной
бегать
De
ficar
ligando
sem
parar
Постоянно
названивать
Maluca
pirada,
sai
pela
madrugada
Безумная
сумасшедшая,
шастаешь
среди
ночи
De
camisola
pra
me
procurar
В
ночнушке
меня
искать
De
ficar
pagando
pau
a
toda
hora
Вечно
за
мной
бегать
De
ficar
ligando
sem
parar
(Muito
chata)
Постоянно
названивать
(Очень
надоедлива)
Maluca
pirada,
sai
pela
madrugada
Безумная
сумасшедшая,
шастаешь
среди
ночи
De
camisola
pra
me
procurar
В
ночнушке
меня
искать
Diga
meu
querido
Скажи,
мой
дорогой
Acho
que
eu
tenho
um
papo
pra
dar
pra
essa
maluca
pirada
Кажется,
мне
есть
что
сказать
этой
безумной
сумасшедшей
Vai
fundo
Давай,
выкладывай
Vamo
bora
cumpade
Погнали,
приятель
Vai
fundo
Давай,
выкладывай
Então
eu
vou
Тогда
я
начну
Eu
vou
hein
(Meça
aquele
talento)
Я
начну
(Покажи
свой
талант)
Posso,
ir?
Можно,
начать?
Vamo
bora
(Ih)
Погнали
(Ох)
Por
que
tá
me
ligando
essa
hora?
Зачем
ты
звонишь
мне
в
такое
время?
Já
tô
dormindo,
deixa
pra
amanhã
e
não
agora
Я
уже
сплю,
оставь
это
на
завтра,
а
не
сейчас
Não
leve
a
mal
eu
já
tô
me
lixando
desse
seu
ciúme
bobo,
amor
Не
обижайся,
мне
уже
плевать
на
твою
глупую
ревность,
любовь
моя
Eu
não
sou
de
discutir
por
telefone
Я
не
люблю
спорить
по
телефону
Fala
direito,
para
de
xingar
que
eu
tenho
nome
Говори
нормально,
прекрати
ругаться,
у
меня
есть
имя
Se
vai
continuar
falando
alto,
a
nossa
conversa
acabou
Если
продолжишь
кричать,
наш
разговор
окончен
Eu
já
deixei
você
gritar
demais,
agora
vai
ter
que
me
ouvir
Я
уже
дал
тебе
накричаться,
теперь
ты
меня
послушаешь
Nem
sempre
é
como
você
quer
Не
всегда
всё
так,
как
ты
хочешь
Encheu
o
saco,
terminou,
não
dá
mais
quero
distância
Достала,
всё
кончено,
больше
не
могу,
хочу
дистанции
Se
toca
e
larga
do
meu
pé
(Vai
joga
a
mão
comigo,
vamo
bora,
vamo
bora,
levanta
a
mão
assim)
Очнись
и
отстань
от
меня
(Давай
подыграй
мне,
давай,
давай,
подними
руку
вот
так)
De
ficar
pagando
pau
a
toda
hora
Вечно
за
мной
бегать
De
ficar
ligando
sem
parar
Постоянно
названивать
Maluca
pirada,
sai
pela
madrugada
Безумная
сумасшедшая,
шастаешь
среди
ночи
De
camisola
pra
me
procurar
В
ночнушке
меня
искать
De
ficar
pagando
pau
a
toda
hora
(Essa
é
maluca
hein)
Вечно
за
мной
бегать
(Эта
сумасшедшая,
да)
E
de
ficar
ligando
sem
parar
И
постоянно
названивать
Maluca
pirada,
sai
pela
madrugada
Безумная
сумасшедшая,
шастаешь
среди
ночи
De
camisola
pra
me
procurar
(Hey)
В
ночнушке
меня
искать
(Эй)
De
ficar
pagando
pau
a
toda
hora
Вечно
за
мной
бегать
De
ficar
ligando
sem
parar
(Ela
fica
de
lagarto)
Постоянно
названивать
(Она
как
банный
лист)
Maluca
pirada,
sai
pela
madrugada
(Muito
número,
muito
número)
Безумная
сумасшедшая,
шастаешь
среди
ночи
(Слишком
много
номеров,
слишком
много
номеров)
De
camisola...
(Não
adianta)
(Vou
procurar
aqui)
В
ночнушке...
(Бесполезно)
(Сейчас
поищу
здесь)
De
ficar
pagando
pau
a
toda
hora
Вечно
за
мной
бегать
De
ficar
ligando
sem
parar
Постоянно
названивать
Maluca
pirada,
sai
pela
madrugada
Безумная
сумасшедшая,
шастаешь
среди
ночи
De
camisola
pra
me
procurar
В
ночнушке
меня
искать
Alexandre
Pires
(Iê,
iê,
iê,
iê,
iê,
iê...)
Александр
Пирес
(Йе,
йе,
йе,
йе,
йе,
йе...)
Ela
pode
ser
maluca,
pirada
Она
может
быть
безумной,
сумасшедшей
Mas
no
fundo,
no
fundo
Но
в
глубине
души,
в
глубине
души
A
gente
gosta,
não
tem
jeito
Нам
это
нравится,
ничего
не
поделаешь
Com
certeza
meu
velho
(A
gente
gosta,
a
gent-
eu
gosto
muito)
Конечно,
старина
(Нам
это
нравится,
нам...
мне
очень
нравится)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Souza Filho Marcio Andre Merhy, Lima Lincoln Pedrosa De, Scher Neto Dilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.