Paroles et traduction Alexandre Pires feat. Thiaguinho - Eu Vim Pra Fazer Diferença
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vim Pra Fazer Diferença
Я пришел, чтобы изменить всё
Eu
vim
pra
fazer
diferença
Я
пришел,
чтобы
изменить
всё,
дорогая.
Deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem
Пусть
говорят,
думают,
болтают.
Já
diz
o
ditado:
Quem
cala,
consente,
se
Deus
é
por
nós
Как
говорится
в
пословице:
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Если
Бог
с
нами,
Quem
será
contra
a
gente,
hein?
то
кто
против
нас,
а?
Tô
com
sangue
no
zóio
У
меня
кровь
в
глазах.
Transbordando
de
crença,
eu
vim
pra
fazer
diferença
Переполненный
верой,
я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Se
tem
dificuldade,
tem
oportunidade
Если
есть
трудности,
есть
и
возможности.
Quem
é
de
mentira
sabe
quem
é
de
verdade
Кто
лжет,
знает,
кто
говорит
правду.
O
espírito
santo
vai
te
ajudar
Святой
дух
тебе
поможет.
Não
aceite
a
derrota
antes
de
tentar
Не
принимай
поражение,
прежде
чем
попытаешься.
Então
vamo
que
vamo,
nobre
guerreiro
Так
что
давай,
давай,
благородный
воин,
Resgatar
o
orgulho
de
ser
brasileiro
вернем
гордость
быть
бразильцем.
Guarde
todas
as
pedras
do
seu
caminho
Сохрани
все
камни
на
своем
пути.
Vamos
erguer
um
castelo
Мы
построим
замок.
Você
nunca
está
sozinho,
é
Ты
никогда
не
бываешь
одна.
No
jogo
da
vida
você
é
vencedor
В
игре
жизни
ты
победительница.
Engole
esse
choro,
segure
a
sua
dor
Проглоти
эти
слезы,
сдержи
свою
боль.
Ser
forte
nem
sempre
é
uma
opção
Быть
сильным
не
всегда
выбор.
Não
tem
outro
jeito,
tá
aí
a
solução
Нет
другого
пути,
вот
решение.
Bola
pra
frente,
encare
esse
jogo
Вперед,
вступай
в
эту
игру.
Nego
véio,
desanima
não
Старина,
не
унывай.
Eu
vim
pra
fazer
diferença
Я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem
Пусть
говорят,
думают,
болтают.
Já
diz
o
ditado:
Quem
cala,
consente
Как
говорится
в
пословице:
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
a
gente?
Если
Бог
с
нами,
то
кто
против
нас?
Já
tô
com
sangue
no
zóio
У
меня
уже
кровь
в
глазах.
Transbordando
de
crença
Переполненный
верой,
Eu
vim
pra
fazer
diferença
я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Eu
vim
pra
fazer
diferença
Я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem
Пусть
говорят,
думают,
болтают.
Já
diz
o
ditado:
Quem
cala,
consente
Как
говорится
в
пословице:
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
a
gente?
Если
Бог
с
нами,
то
кто
против
нас?
Eu
tô
com
sangue
no
zóio
У
меня
кровь
в
глазах.
Transbordando
de
crença
Переполненный
верой,
Eu
vim
pra
fazer
a
diferença
я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Pretinho
do
poder,
é
(alô
Alexandre
Pires)
Черный
из
власти,
это
(привет,
Александр
Пирес)
Opa
(tu
já
faz
a
diferença
há
muito
tempo)
Опа
(ты
уже
давно
меняешь
всё)
Nós
irmão
(posso
ir
junto?)
Vamo
que
vamo
Мы,
брат
(могу
присоединиться?)
Давай,
давай
Se
tem
dificuldade,
tem
oportunidade
Если
есть
трудности,
есть
и
возможности.
Quem
é
de
mentira
sabe
quem
é
de
verdade
Кто
лжет,
знает,
кто
говорит
правду.
O
espírito
santo
vai
te
ajudar
(amém)
Святой
дух
тебе
поможет
(аминь)
Não
aceite
a
derrota
antes
de
tentar
Не
принимай
поражение,
прежде
чем
попытаешься.
Então
vamo
que
vamo,
nobre
guerreiro
Так
что
давай,
давай,
благородный
воин,
Resgatar
o
orgulho
de
ser
brasileiro
вернем
гордость
быть
бразильцем.
Guarde
todas
as
pedras
do
seu
caminho
Сохрани
все
камни
на
своем
пути.
Vamos
erguer
um
castelo
Мы
построим
замок.
Você
nunca
está
sozinho,
é
Ты
никогда
не
бываешь
одна.
No
jogo
da
vida
você
é
vencedor
В
игре
жизни
ты
победительница.
Engole
esse
choro,
segure
a
sua
dor
Проглоти
эти
слезы,
сдержи
свою
боль.
Ser
forte
nem
sempre
é
uma
opção
Быть
сильным
не
всегда
выбор.
Não
tem
outro
jeito,
tá
aí
a
solução
Нет
другого
пути,
вот
решение.
Bola
pra
frente,
encare
esse
jogo
Вперед,
вступай
в
эту
игру.
Nego
véio,
desanima
não
Старина,
не
унывай.
Eu
vim
pra
fazer
diferença
Я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem
Пусть
говорят,
думают,
болтают.
Já
diz
o
ditado:
Quem
cala,
consente
Как
говорится
в
пословице:
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
a
gente?
Если
Бог
с
нами,
то
кто
против
нас?
Tô
com
sangue
no
zóio
У
меня
кровь
в
глазах.
Transbordando
de
crença
Переполненный
верой,
Eu
vim
pra
fazer
diferença
я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Eu
vim
pra
fazer
diferença
Я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem
Пусть
говорят,
думают,
болтают.
Já
diz
o
ditado:
Quem
cala,
consente
Как
говорится
в
пословице:
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
a
gente?
Если
Бог
с
нами,
то
кто
против
нас?
Tô
com
sangue
no
zóio
У
меня
кровь
в
глазах.
Transbordando
de
crença
Переполненный
верой,
Eu
vim
pra
fazer
diferença
я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Eu
vim
pra
fazer
diferença
(é)
Я
пришел,
чтобы
изменить
всё
(это
так).
Deixa
que
digam,
que
pensem,
que
falem
Пусть
говорят,
думают,
болтают.
Já
diz
o
ditado:
Quem
cala,
consente
Как
говорится
в
пословице:
Кто
молчит,
тот
соглашается.
Se
Deus
é
por
nós,
quem
será
contra
a
gente?
Если
Бог
с
нами,
то
кто
против
нас?
Tô
com
sangue
no
zóio
У
меня
кровь
в
глазах.
Transbordando
de
crença
Переполненный
верой,
Eu
vim
pra
fazer
a
diferença
я
пришел,
чтобы
изменить
всё.
Esse
samba
é
pra
você
povo
brasileiro
Эта
самба
для
тебя,
бразильский
народ,
(Aí
sim)
povo
que
nunca
desisti
de
vencer
(Вот
это
да)
народ,
который
никогда
не
сдается.
(Valeu
Alexandre)
obrigado
Thiaguinho
(Спасибо,
Александр)
спасибо,
Тиагиньо.
No
pagode
é
pretinho,
tinha
que
ser
você
nego
véio
В
пагоде
черный,
это
должен
был
быть
ты,
старина.
(Que
honra)
(Какая
честь)
Sou
teu
fã,
hein?
(Idem)
Я
твой
фанат,
знаешь?
(Взаимно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Edson Alves Menezes, Alberto De Souza Paz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.