Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Puro Dolor (En Vivo)
Aus reinem Schmerz (Live)
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Verzeih,
dass
ich
dich
in
diesem
Moment
anrufe
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
Aber
ich
brauchte
es,
wieder
zu
hören
Aunque
sea
un
instante
tu
respiración
Auch
wenn
es
nur
ein
Augenblick
ist,
deine
Atmung
Disculpa
sé
que
estoy
violando
nuestro
juramento
Entschuldige,
ich
weiß,
ich
breche
unseren
Schwur
Sé
que
estás
con
alguien,
que
no
es
el
momento
Ich
weiß,
du
bist
bei
jemandem
und
es
ist
nicht
der
richtige
Moment
Pero
hay
algo
urgente
que
decirte
hoy
Aber
es
gibt
etwas
Dringendes,
das
ich
dir
heute
sagen
muss
Me
estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
Ich
sterbe,
sterbe
danach,
dich
zu
sehen
Agonizando,
muy
lento
y
muy
fuerte
Ich
agonisiere,
sehr
langsam
und
sehr
stark
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Mein
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuélveme
el
aire
Gib
mir
die
Luft
zurück
Cariño
mío,
sin
ti
yo
me
siento
vacío
Mein
Schatz,
ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor
Nach
reinem
Schmerz
Quisiera
decirte
que
hoy
estoy
de
maravilla
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
es
mir
heute
wunderbar
geht
Que
no
me
ha
afectado
lo
de
tu
partida
Dass
dein
Weggang
mich
nicht
getroffen
hat
Pero
con
un
dedo
no
se
tapa
el
sol
Aber
mit
einem
Finger
kann
man
die
Sonne
nicht
verdecken
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
Ich
sterbe,
sterbe
danach,
dich
zu
sehen
Agonizando,
muy
lento
y
muy
fuerte
Ich
agonisiere,
sehr
langsam
und
sehr
stark
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Mein
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuélveme
el
aire
Gib
mir
die
Luft
zurück
Cariño
mío,
sin
ti
yo
me
siento
vacío
Mein
Schatz,
ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor
Nach
reinem
Schmerz
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Mein
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuélveme
el
aire
Gib
mir
die
Luft
zurück
Cariño
mío,
sin
ti
yo
me
siento
vacío
Mein
Schatz,
ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor
Nach
reinem
Schmerz
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Mein
Leben,
gib
mir
meine
Fantasien
zurück
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust,
das
Leben
zu
leben
Devuélveme
el
aire
Gib
mir
die
Luft
zurück
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Verzeih,
dass
ich
dich
in
diesem
Moment
anrufe
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
Aber
ich
brauchte
es,
wieder
zu
hören
Aunque
sea
un
instante
Auch
wenn
es
nur
ein
Augenblick
ist
Tu
respiración
Deine
Atmung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.