Alexandre Pires - A Puro Dolor (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

A Puro Dolor (En Vivo) - Alexandre Pirestraduction en allemand




A Puro Dolor (En Vivo)
Aus reinem Schmerz (Live)
Perdona si te estoy llamando en este momento
Verzeih, dass ich dich in diesem Moment anrufe
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aber ich brauchte es, wieder zu hören
Aunque sea un instante tu respiración
Auch wenn es nur ein Augenblick ist, deine Atmung
Disculpa que estoy violando nuestro juramento
Entschuldige, ich weiß, ich breche unseren Schwur
que estás con alguien, que no es el momento
Ich weiß, du bist bei jemandem und es ist nicht der richtige Moment
Pero hay algo urgente que decirte hoy
Aber es gibt etwas Dringendes, das ich dir heute sagen muss
Me estoy muriendo, muriendo por verte
Ich sterbe, sterbe danach, dich zu sehen
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Ich agonisiere, sehr langsam und sehr stark
Vida, devuélveme mis fantasías
Mein Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Cariño mío, sin ti yo me siento vacío
Mein Schatz, ohne dich fühle ich mich leer
Las tardes son un laberinto
Die Nachmittage sind ein Labyrinth
Y las noches me saben
Und die Nächte schmecken mir
A puro dolor
Nach reinem Schmerz
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
Ich würde dir gerne sagen, dass es mir heute wunderbar geht
Que no me ha afectado lo de tu partida
Dass dein Weggang mich nicht getroffen hat
Pero con un dedo no se tapa el sol
Aber mit einem Finger kann man die Sonne nicht verdecken
Estoy muriendo, muriendo por verte
Ich sterbe, sterbe danach, dich zu sehen
Agonizando, muy lento y muy fuerte
Ich agonisiere, sehr langsam und sehr stark
Vida, devuélveme mis fantasías
Mein Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Cariño mío, sin ti yo me siento vacío
Mein Schatz, ohne dich fühle ich mich leer
Las tardes son un laberinto
Die Nachmittage sind ein Labyrinth
Y las noches me saben
Und die Nächte schmecken mir
A puro dolor
Nach reinem Schmerz
Vida, devuélveme mis fantasías
Mein Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Cariño mío, sin ti yo me siento vacío
Mein Schatz, ohne dich fühle ich mich leer
Las tardes son un laberinto
Die Nachmittage sind ein Labyrinth
Y las noches me saben
Und die Nächte schmecken mir
A puro dolor
Nach reinem Schmerz
Vida, devuélveme mis fantasías
Mein Leben, gib mir meine Fantasien zurück
Mis ganas de vivir la vida
Meine Lust, das Leben zu leben
Devuélveme el aire
Gib mir die Luft zurück
Perdona si te estoy llamando en este momento
Verzeih, dass ich dich in diesem Moment anrufe
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
Aber ich brauchte es, wieder zu hören
Aunque sea un instante
Auch wenn es nur ein Augenblick ist
Tu respiración
Deine Atmung





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.