Paroles et traduction Alexandre Pires - Arco-Íris (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arco-Íris (Ao Vivo)
Rainbow (Live)
Vou
pintar
um
arco-íris
de
energia
I'll
paint
a
rainbow
of
energy
Pra
deixar
o
mundo
cheio
de
alegria
To
fill
the
world
with
joy
Se
tá
feio
ou
dividido,
vai
ficar
tão
colorido
If
something
is
ugly
or
divided,
it
will
become
colorful
O
que
vale
nessa
vida
é
ser
feliz
What
matters
most
in
this
life
is
being
happy
Com
o
azul
eu
vou
sentir
tranquilidade
With
blue,
I
will
feel
tranquility
O
laranja
tem
sabor
de
amizade
Orange
has
a
taste
of
friendship
Com
o
verde
eu
tenho
a
esperança
Green
gives
me
hope
Que
existe
em
qualquer
criança
That
exists
in
every
child
Enfeitar
o
céu
nas
cores
do
amor
Decorate
the
sky
in
the
colors
of
love
No
amarelo,
um
sorriso
pra
iluminar
feito
o
sol
In
yellow,
a
smile
to
light
up
like
the
sun
Tem
o
seu
lugar,
brilha
dentro
da
gente
It
has
its
place,
it
shines
within
us
Violeta
mais
uma
cor
que
já
vai
chegar
Violet,
one
more
color
soon
to
arrive
O
vermelho
pra
completar
meu
arco-íris
no
ar
Red
to
complete
my
rainbow
in
the
air
Toda
cor
tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia
Every
color
has
light,
a
certain
magic
Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia
Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry
Toda
cor
tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia
Every
color
has
light,
a
certain
magic
Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia
Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry
O
amarelo,
um
sorriso
pra
iluminar
feito
o
sol
Yellow,
a
smile
to
light
up
like
the
sun
Tem
o
seu
lugar,
brilha
dentro
da
gente
It
has
its
place,
it
shines
within
us
Violeta
mais
uma
cor
que
já
vai
chegar
Violet,
one
more
color
soon
to
arrive
O
vermelho
pra
completar
meu
arco-íris
no
ar,
oh
Red
to
complete
my
rainbow
in
the
air,
oh
Toda
cor
tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia
Every
color
has
light,
a
certain
magic
Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia
Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry
Toda
cor
tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia
Every
color
has
light,
a
certain
magic
Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia
Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry
Quero
ouvir
vocês
cantando
com
a
gente,
vamo
lá
I
want
to
hear
you
singing
with
us,
let's
go
Toda
cor
(tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia)
Every
color
(has
light,
a
certain
magic)
(Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia)
(Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry)
Toda
cor
tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia
Every
color
has
light,
a
certain
magic
Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia
Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry
Mais
uma
vez,
vem
One
more
time,
come
on
Toda
cor
tem
sim
uma
luz,
uma
certa
magia
Every
color
has
light,
a
certain
magic
Toda
cor
tem
sim
emoções
em
forma
de
poesia
Every
color
has
emotions
in
the
form
of
poetry
Vou
pintar
um
arco-íris
de
energia
I'll
paint
a
rainbow
of
energy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas, Mihail Plapschi Penido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.