Alexandre Pires - Arco-Íris (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandre Pires - Arco-Íris (Ao Vivo)




Arco-Íris (Ao Vivo)
Радуга (Вживую)
Vou pintar um arco-íris de energia
Я нарисую радугу энергии,
Pra deixar o mundo cheio de alegria
Чтобы наполнить мир радостью.
Se feio ou dividido, vai ficar tão colorido
Если он мрачный или разделенный, он станет таким красочным.
O que vale nessa vida é ser feliz
Что ценно в этой жизни, так это быть счастливым.
Com o azul eu vou sentir tranquilidade
С синим я почувствую спокойствие,
O laranja tem sabor de amizade
Оранжевый имеет вкус дружбы.
Com o verde eu tenho a esperança
С зеленым у меня есть надежда,
Que existe em qualquer criança
Которая есть в каждом ребенке.
Enfeitar o céu nas cores do amor
Украсить небо цветами любви.
No amarelo, um sorriso pra iluminar feito o sol
В желтом, улыбка, чтобы осветить, как солнце.
Tem o seu lugar, brilha dentro da gente
Есть свое место, сияет внутри нас.
Violeta mais uma cor que vai chegar
Фиолетовый, еще один цвет, который скоро появится.
O vermelho pra completar meu arco-íris no ar
Красный, чтобы завершить мою радугу в воздухе.
Toda cor tem sim uma luz, uma certa magia
У каждого цвета есть свой свет, определенная магия.
Toda cor tem sim emoções em forma de poesia
У каждого цвета есть свои эмоции в форме поэзии.
Toda cor tem sim uma luz, uma certa magia
У каждого цвета есть свой свет, определенная магия.
Toda cor tem sim emoções em forma de poesia
У каждого цвета есть свои эмоции в форме поэзии.
Rainha Xu...
Королева Xu...
O amarelo, um sorriso pra iluminar feito o sol
Желтый, улыбка, чтобы осветить, как солнце.
Tem o seu lugar, brilha dentro da gente
Есть свое место, сияет внутри нас.
Violeta mais uma cor que vai chegar
Фиолетовый, еще один цвет, который скоро появится.
O vermelho pra completar meu arco-íris no ar, oh
Красный, чтобы завершить мою радугу в воздухе, о.
Toda cor tem sim uma luz, uma certa magia
У каждого цвета есть свой свет, определенная магия.
Toda cor tem sim emoções em forma de poesia
У каждого цвета есть свои эмоции в форме поэзии.
Toda cor tem sim uma luz, uma certa magia
У каждого цвета есть свой свет, определенная магия.
Toda cor tem sim emoções em forma de poesia
У каждого цвета есть свои эмоции в форме поэзии.
Quero ouvir vocês cantando com a gente, vamo
Хочу услышать, как вы поете с нами, давай!
Toda cor (tem sim uma luz, uma certa magia)
Каждый цвет (имеет свой свет, определенную магию)
(Toda cor tem sim emoções em forma de poesia)
(Каждый цвет имеет свои эмоции в форме поэзии)
Toda cor tem sim uma luz, uma certa magia
У каждого цвета есть свой свет, определенная магия.
Toda cor tem sim emoções em forma de poesia
У каждого цвета есть свои эмоции в форме поэзии.
Mais uma vez, vem
Еще раз, давай!
Toda cor tem sim uma luz, uma certa magia
У каждого цвета есть свой свет, определенная магия.
Toda cor tem sim emoções em forma de poesia
У каждого цвета есть свои эмоции в форме поэзии.
Vou pintar um arco-íris de energia
Я нарисую радугу энергии.





Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas, Mihail Plapschi Penido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.