Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera,
When
love
arrives
like
this,
Uno
no
se
da
ni
cuenta,
One
doesn't
even
realize
it,
El
carutal
reverdece,
el
guamachito
florece
y
las
sogas
se
revientan.
(bis)
The
copse
of
moriche
palms
grows
verdant,
the
guamachito
tree
blossoms
and
the
ropes
snap.
(bis)
Caballo
le
dan
sabana
porque
está
viejo
y
cansao
They
gave
the
horse
pasture
because
it's
old
and
tired,
Pero
no
se
dan
de
cuenta
que
un
corazón
amarrao
But
they
don't
realize
that
a
tied-up
heart
Cuando
le
sueltan
las
riendas
es
caballo
desbocao.
When
its
reins
are
released,
it's
an
untamed
horse.
Y
si
una
potra
alazana
caballo
viejo
se
encuentra
And
if
an
auburn
filly
meets
an
old
horse
El
pecho
se
le
desgrana
no
le
hace
caso
a
falsetas
Its
chest
erupts,
it
doesn't
pay
attention
to
deceits
Y
no
le
obedece
al
freno
ni
lo
paran
falsas
riendas.
And
it
doesn't
obey
the
bit
or
heed
false
bridles.
Cuando
el
amor
llega
así
de
esta
manera,
When
love
arrives
like
this,
Uno
no
tiene
la
culpa,
One
isn't
to
blame,
Quererse
no
tiene
horario
Falling
in
love
has
no
schedule
Ni
fecha
en
el
calendario
Or
date
on
the
calendar,
Cuando
las
ganas
se
juntan.
(bis)
When
the
desires
come
together.
(bis)
Caballo
le
dan
sabana
y
tiene
el
tiempo
contao
They
gave
the
horse
pasture
and
its
time
is
running
out,
Y
se
va
por
la
mañana
con
su
pasito
apurao
And
in
the
morning
it
leaves
with
its
hasty
steps
A
verse
con
su
potranca
que
lo
tiene
embarbascao.
To
see
its
filly
that
has
it
captivated.
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
porque
le
sobra
la
edad
The
young
horse
bides
its
time
because
it
has
plenty,
Caballo
viejo
no
puede
perder
la
flor
que
le
dan
An
old
horse
can't
lose
the
flower
it's
given,
Porque
después
de
esta
vida
no
hay
otra
oportunidad
Because
after
this
life,
there's
no
other
opportunity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.