Paroles et traduction Alexandre Pires - Cosa del Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa del Destino
Thing of Fate
Eso
es
cosa
del
destino
That
is
a
thing
of
fate
Ya
sufrí
mas
estoy
vivo
I
suffered
more
but
I
am
alive
Voy
buscando
mi
camino
I
am
searching
for
my
way
Y
el
dolor
sigue
conmigo
And
the
pain
is
still
with
me
Quiero
aprender
a
vivir
sin
ti
I
want
to
learn
to
live
without
you
Yo
te
amé
y
tú
lo
sabes
I
loved
you,
and
you
know
it
No
merezco
tus
maldades
I
don't
deserve
your
wickednesses
Sufrimiento
que
invade
Sorrow
invades
Hoy
te
digo
mis
verdades
I
tell
you
my
truths
today
Con
tus
infidelidades
With
your
infidelities
El
sueño
que
había
para
dos
The
dream
that
was
for
two
Los
planes
que
el
tiempo
se
llevó
The
plans
that
time
took
away
¿Por
qué
será
que
insistes
en
llamar?
Why
do
you
insist
on
calling?
Me
torturas,
ignoras,
y
adoras
hacerme
llorar
You
torture
me,
ignore
me,
and
love
to
make
me
cry
¿Por
qué
no
me
olvidas
de
una
vez?
Why
don't
you
forget
me
once
and
for
all?
A
pesar
del
dolor,
del
engaño
Despite
the
pain,
the
deception
Insiste
otra
vez
You
insist
over
and
over
¿Por
qué
será
que
insistes
en
llamar?
Why
do
you
insist
on
calling?
Me
torturas,
ignoras,
y
adoras
hacerme
llorar
You
torture
me,
ignore
me,
and
love
to
make
me
cry
¿Por
qué
no
me
olvidas
de
una
vez?
Why
don't
you
forget
me
once
and
for
all?
A
pesar
del
dolor,
del
engaño
Despite
the
pain,
the
deception
Insiste
otra
vez
You
insist
over
and
over
Tal
vez,
tal
vez
Maybe,
maybe
Yo
te
amé
y
tú
lo
sabes
I
loved
you,
and
you
know
it
No
merezco
tus
maldades
I
don't
deserve
your
wickednesses
Sufrimiento
que
invade
Sorrow
invades
Hoy
te
digo
mis
verdades
I
tell
you
my
truths
today
Con
tus
infidelidades
With
your
infidelities
El
sueño
que
había
para
dos
The
dream
that
was
for
two
Los
planes
que
el
tiempo
se
llevó
The
plans
that
time
took
away
¿Por
qué
será
que
insistes
en
llamar?
Why
do
you
insist
on
calling?
Me
torturas,
ignoras,
y
adoras
hacerme
llorar
You
torture
me,
ignore
me,
and
love
to
make
me
cry
¿Por
qué
no
me
olvidas
de
una
vez?
Why
don't
you
forget
me
once
and
for
all?
A
pesar
del
dolor,
del
engaño
Despite
the
pain,
the
deception
Insiste
otra
vez
You
insist
over
and
over
¿Por
qué
será
que
insistes
en
llamar?
Why
do
you
insist
on
calling?
Me
torturas,
ignoras,
y
adoras
hacerme
llorar
You
torture
me,
ignore
me,
and
love
to
make
me
cry
¿Por
qué
no
me
olvidas
de
una
vez?
Why
don't
you
forget
me
once
and
for
all?
A
pesar
del
dolor,
del
engaño
Despite
the
pain,
the
deception
Insiste
otra
vez
You
insist
over
and
over
¿Por
qué
será
que
insistes
en
llamar?
Why
do
you
insist
on
calling?
Me
torturas,
ignoras,
y
adoras
hacerme
llorar
You
torture
me,
ignore
me,
and
love
to
make
me
cry
¿Por
qué
no
me
olvidas
de
una
vez?
(llorar,
llorar)
Why
don't
you
forget
me
once
and
for
all?
(cry,
cry)
A
pesar
del
dolor,
del
engaño
Despite
the
pain,
the
deception
Insiste
otra
vez
You
insist
over
and
over
Tal
vez,
tal
vez
Maybe,
maybe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Do Nascimento Alexandre Pires, Lopez Rossi Fernando Luis, Verde Jose Adolfo, Nascimento Fernando Pires, Nascimento Junior Joao Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.