Alexandre Pires - Cosa del Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - Cosa del Destino




Cosa del Destino
Thing of Fate
Eso es cosa del destino
That is a thing of fate
Ya sufrí mas estoy vivo
I suffered more but I am alive
Voy buscando mi camino
I am searching for my way
Y el dolor sigue conmigo
And the pain is still with me
Quiero aprender a vivir sin ti
I want to learn to live without you
Yo te amé y lo sabes
I loved you, and you know it
No merezco tus maldades
I don't deserve your wickednesses
Sufrimiento que invade
Sorrow invades
Hoy te digo mis verdades
I tell you my truths today
Con tus infidelidades
With your infidelities
Se apagó
It died out
El sueño que había para dos
The dream that was for two
Los planes que el tiempo se llevó
The plans that time took away
Se llevó
It took away
¿Por qué será que insistes en llamar?
Why do you insist on calling?
Me torturas, ignoras, y adoras hacerme llorar
You torture me, ignore me, and love to make me cry
¿Por qué no me olvidas de una vez?
Why don't you forget me once and for all?
A pesar del dolor, del engaño
Despite the pain, the deception
Insiste otra vez
You insist over and over
¿Por qué será que insistes en llamar?
Why do you insist on calling?
Me torturas, ignoras, y adoras hacerme llorar
You torture me, ignore me, and love to make me cry
¿Por qué no me olvidas de una vez?
Why don't you forget me once and for all?
A pesar del dolor, del engaño
Despite the pain, the deception
Insiste otra vez
You insist over and over
Tal vez, tal vez
Maybe, maybe
Yo te amé y lo sabes
I loved you, and you know it
No merezco tus maldades
I don't deserve your wickednesses
Sufrimiento que invade
Sorrow invades
Hoy te digo mis verdades
I tell you my truths today
Con tus infidelidades
With your infidelities
Se apagó
It died out
El sueño que había para dos
The dream that was for two
Los planes que el tiempo se llevó
The plans that time took away
Se llevó
It took away
¿Por qué será que insistes en llamar?
Why do you insist on calling?
Me torturas, ignoras, y adoras hacerme llorar
You torture me, ignore me, and love to make me cry
¿Por qué no me olvidas de una vez?
Why don't you forget me once and for all?
A pesar del dolor, del engaño
Despite the pain, the deception
Insiste otra vez
You insist over and over
¿Por qué será que insistes en llamar?
Why do you insist on calling?
Me torturas, ignoras, y adoras hacerme llorar
You torture me, ignore me, and love to make me cry
¿Por qué no me olvidas de una vez?
Why don't you forget me once and for all?
A pesar del dolor, del engaño
Despite the pain, the deception
Insiste otra vez
You insist over and over
¿Por qué será que insistes en llamar?
Why do you insist on calling?
Me torturas, ignoras, y adoras hacerme llorar
You torture me, ignore me, and love to make me cry
¿Por qué no me olvidas de una vez? (llorar, llorar)
Why don't you forget me once and for all? (cry, cry)
A pesar del dolor, del engaño
Despite the pain, the deception
Insiste otra vez
You insist over and over
Tal vez, tal vez
Maybe, maybe





Writer(s): Do Nascimento Alexandre Pires, Lopez Rossi Fernando Luis, Verde Jose Adolfo, Nascimento Fernando Pires, Nascimento Junior Joao Pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.