Alexandre Pires - En el Silencio Negro de la Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - En el Silencio Negro de la Noche




En el Silencio Negro de la Noche
In the Black Silence of the Night
Guardaré las cosas que dejaste aquí
I'll keep the things you left here
Las fotografías todos los recuerdos
The photographs, all the memories
Limpiaré mi alma de ese olor a ti
I'll cleanse my soul of that scent of you
Callaré en mi boca todos los te quieros
I'll silence all the "I love you"s in my mouth
Cambiaré por fin para hacerme bien
I'll change at last to do myself good
Tantas noches de melancolía
So many nights of melancholy
Para proseguir, para reinventarme
To move on, to reinvent myself
Para ver llegar un nuevo día
To see a new day arrive
Ohh es tan ilógico, lo que el desamor te hace
Ohh, it's so illogical, what heartbreak does to you
Es tan irónico, tan despreciable, eh
It's so ironic, so despicable, eh
Te desprende el alma toda en mil pedazos
It rips your soul into a thousand pieces
Y aunque quieras el cuerpo no responde
And even if you want to, your body doesn't respond
Y tu corazón se queda en carne viva
And your heart is left raw
Y te quedas solo, solo con tu vida
And you're left alone, alone with your life
Solo en el silencio negro de la noche
Alone in the black silence of the night
Solo en el silencio negro de la noche
Alone in the black silence of the night
No tendré memoria de lo que pasó
I will have no memory of what happened
Ni le tendré miedo a los remordimientos
Nor will I be afraid of remorse
Y yo sacaré lo mejor de mi
And I'll bring out the best in me
Para ver una sonrisa puesta en el espejo
To see a smile in the mirror
Yo reforzaré todas mis pisadas
I'll reinforce all my steps
Hasta ver que todo el mar está en calma
Until I see that the whole sea is calm
Para proseguir, para reponerme
To move on, to recover
Lo que te me llevaste del alma
What you took from my soul
Es tan irónico, lo que el desamor te hace
It's so ironic, what heartbreak does to you
Es tan ilógico, tan despreciable
It's so illogical, so despicable
Te desprende el alma toda en mil pedazos
It rips your soul into a thousand pieces
Y aunque quieras el cuerpo no responde
And even if you want to, your body doesn't respond
Y tu corazón se queda en carne viva
And your heart is left raw
Y te quedas solo, solo con tu vida
And you're left alone, alone with your life
Solo en el silencio negro de la noche
Alone in the black silence of the night
Solo en el silencio negro de la noche
Alone in the black silence of the night
Te desprende el alma toda en mil pedazos
It rips your soul into a thousand pieces
Y aunque quieras el cuerpo no responde
And even if you want to, your body doesn't respond
Y tu corazón se queda en carne viva
And your heart is left raw
Y te quedas solo, solo con tu vida
And you're left alone, alone with your life
Solo en el silencio negro de la noche
Alone in the black silence of the night
(Te desprende el alma toda en mil pedazos)
(It rips your soul into a thousand pieces)
Y aunque quieras el cuerpo no responde (El cuerpo no responde)
And even if you want to, your body doesn't respond (Your body doesn't respond)
Solo, solo y tu vida (Se queda en carne viva)
Alone, just you and your life (It's left raw)
Y te quedas solo, solo con tu vida (Solo con tu vida)
And you're left alone, alone with your life (Alone with your life)
Solo, solo (en medio de la noche)
Alone, alone (in the middle of the night)
En medio de la noche
In the middle of the night
(Te desprende el alma toda en mil pedazos)
(It rips your soul into a thousand pieces)
El cuerpo no responde (El cuerpo no responde)
Your body doesn't respond (Your body doesn't respond)





Writer(s): Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.