Alexandre Pires - Gratidão (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Gratidão (Ao Vivo) - Alexandre Pirestraduction en russe




Gratidão (Ao Vivo)
Благодарность (Концертная запись)
Deixei meu coração falar por mim
Я позволил своему сердцу говорить за меня
Me deu uma vontade de chorar
Мне захотелось плакать
Às vezes pode ser simples assim
Иногда всё может быть так просто
A paz que eu procuro encontrar
Мир, который я ищу
A paz que está no coração de uma criança
Мир, что в сердце ребенка
É a mesma paz que está no som de um pássaro que canta
Тот же мир, что в пении птицы
A paz de um jesus que não se cansa
Мир Иисуса, что не устает
Depois da tempestade a bonança
После бури затишье
Mesmo que a tristeza venha com suas verdades
Даже если грусть приходит со своими истинами
Mesmo que o mundo seja adversidades
Даже если мир полон невзгод
Obrigado (obrigado)
Спасибо (спасибо)
Obrigado, oh-oh
Спасибо, о-о
Mesmo que eu esteja fora da realidade
Даже если я оторван от реальности
Mesmo que eu não tenha essa tal felicidade
Даже если у меня нет этого так называемого счастья
Obrigado (obrigado)
Спасибо (спасибо)
Obrigado
Спасибо
Gratidão é o que me faz viver
Благодарность это то, что заставляет меня жить
E sentir que estou mais perto de você
И чувствовать, что я ближе к тебе
Meu pai, meu pai, meu pai
Отец мой, отец мой, отец мой
Deixei meu coração falar por mim
Я позволил своему сердцу говорить за меня
Me deu uma vontade de chorar
Мне захотелось плакать
Às vezes pode ser simples assim
Иногда всё может быть так просто
A paz que eu procuro encontrar
Мир, который я ищу
A paz que está no coração de uma criança
Мир, что в сердце ребенка
É a mesma paz que está no som de um pássaro que canta
Тот же мир, что в пении птицы
A paz de um jesus que não se cansa
Мир Иисуса, что не устает
Depois da tempestade a bonança
После бури затишье
Mesmo que a tristeza tenha com suas verdades
Даже если у грусти есть свои истины
Mesmo que o mundo seja adversidades
Даже если мир полон невзгод
Obrigado (obrigado)
Спасибо (спасибо)
Obrigado, oh-oh
Спасибо, о-о
Mesmo que eu esteja fora da realidade
Даже если я оторван от реальности
Mesmo que eu não tenha essa tal felicidade
Даже если у меня нет этого так называемого счастья
Obrigado (obrigado)
Спасибо (спасибо)
Obrigado
Спасибо
Mesmo que a tristeza tenha com suas verdades
Даже если у грусти есть свои истины
Mesmo que o mundo seja adversidades
Даже если мир полон невзгод
Obrigado (obrigado)
Спасибо (спасибо)
Obrigado, oh-oh
Спасибо, о-о
Mesmo que eu esteja fora da realidade
Даже если я оторван от реальности
Mesmo que eu não tenha essa tal felicidade
Даже если у меня нет этого так называемого счастья
Obrigado (obrigado)
Спасибо (спасибо)
Obrigado
Спасибо
Gratidão é o que me faz viver
Благодарность это то, что заставляет меня жить
E sentir que estou mais perto de você
И чувствовать, что я ближе к тебе
Obrigado senhor
Спасибо, Господь





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.