Paroles et traduction Alexandre Pires - Leve Tudo Com Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leve Tudo Com Você
Take Everything with You
Como
pude
mentir?
How
could
I
lie?
O
meu
bem
eu
traí
My
love
I
betrayed
E
fiquei
com
você
And
stayed
with
you
Era
só
pra
curtir
It
was
just
for
fun
Tive
raiva
de
mim
I
was
furious
with
myself
Mas
não
deu
pra
fugir
But
I
couldn't
turn
away
Depois
do
prazer
After
the
pleasure
De
repente
eu
vi
que
já
era
Suddenly
I
saw
it
was
more
Bem
mais
que
uma
transa
Much
more
than
a
fling
Bem
mais
que
tesão
Much
more
than
a
thrill
Eu
corria
de
um
lado
pro
outro
I
ran
from
one
side
to
the
other
Pedia
socorro,
pedia
perdão
I
begged
for
help,
for
forgiveness
De
deixar
quem
me
diz
e
quem
dera
For
leaving
the
one
who
says
to
me,
"I
wish"
Pingava
na
tela
de
louca
paixão
She
drips
on
the
screen
with
crazy
passion
Pega
a
estrada,
vai
embora,
eu
não
quero
mais
te
ver
Hit
the
road,
leave,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Não
me
fale
dos
seus
planos,
eu
não
quero
nem
saber
Don't
tell
me
about
your
plans,
I
don't
even
want
to
know
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Pega
a
estrada,
vai
embora,
eu
não
quero
mais
te
ver
Hit
the
road,
leave,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Não
me
fale
dos
seus
planos,
eu
não
quero
nem
saber
Don't
tell
me
about
your
plans,
I
don't
even
want
to
know
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Como
pude
mentir?
How
could
I
lie?
O
meu
bem
eu
traí
My
love
I
betrayed
E
fiquei
com
você
And
stayed
with
you
Era
só
pra
curtir
It
was
just
for
fun
Tive
raiva
de
mim
I
was
furious
with
myself
Mas
não
deu
pra
fugir
But
I
couldn't
turn
away
Depois
do
prazer
After
the
pleasure
Quanto
mais
eu
tentava
esquecer
The
more
I
tried
to
forget
Só
fazia
sofrer
It
only
made
me
suffer
Aumentava
o
caos
It
increased
the
chaos
Eu
bebia,
eu
fumava,
eu
gritava
I
drank,
I
smoked,
I
yelled
Eu
xingava,
eu
sabia,
não
tava
legal
I
cursed,
I
knew,
it
wasn't
right
Todo
mundo
em
volta
já
ria
Everyone
around
me
was
already
laughing
Mais
não
entendia
But
I
didn't
understand
Cai
na
armadilha
I
fell
into
the
trap
Do
bem
e
do
mal
Of
good
and
evil
Pega
a
estrada,
vai
embora,
eu
não
quero
mais
te
ver
Hit
the
road,
leave,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Não
me
fale
dos
seus
planos,
eu
não
quero
nem
saber
Don't
tell
me
about
your
plans,
I
don't
even
want
to
know
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Pega
a
estrada,
vai
embora,
eu
não
quero
mais
te
ver
Hit
the
road,
leave,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Não
me
fale
dos
seus
planos,
eu
não
quero
nem
saber
Don't
tell
me
about
your
plans,
I
don't
even
want
to
know
Vista
a
roupa,
dê
o
fora
e
leve
tudo
com
você
Put
your
clothes
on,
get
lost,
and
take
everything
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.