Alexandre Pires - Leve Tudo Com Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - Leve Tudo Com Você




Leve Tudo Com Você
Take Everything with You
Como pude mentir?
How could I lie?
O meu bem eu traí
My love I betrayed
E fiquei com você
And stayed with you
Era pra curtir
It was just for fun
Tive raiva de mim
I was furious with myself
Mas não deu pra fugir
But I couldn't turn away
Depois do prazer
After the pleasure
De repente eu vi que era
Suddenly I saw it was more
Bem mais que uma transa
Much more than a fling
Bem mais que tesão
Much more than a thrill
Eu corria de um lado pro outro
I ran from one side to the other
Pedia socorro, pedia perdão
I begged for help, for forgiveness
De deixar quem me diz e quem dera
For leaving the one who says to me, "I wish"
Pingava na tela de louca paixão
She drips on the screen with crazy passion
Pega a estrada, vai embora, eu não quero mais te ver
Hit the road, leave, I don't want to see you anymore
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Não me fale dos seus planos, eu não quero nem saber
Don't tell me about your plans, I don't even want to know
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Pega a estrada, vai embora, eu não quero mais te ver
Hit the road, leave, I don't want to see you anymore
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Não me fale dos seus planos, eu não quero nem saber
Don't tell me about your plans, I don't even want to know
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Como pude mentir?
How could I lie?
O meu bem eu traí
My love I betrayed
E fiquei com você
And stayed with you
Era pra curtir
It was just for fun
Tive raiva de mim
I was furious with myself
Mas não deu pra fugir
But I couldn't turn away
Depois do prazer
After the pleasure
Quanto mais eu tentava esquecer
The more I tried to forget
fazia sofrer
It only made me suffer
Aumentava o caos
It increased the chaos
Eu bebia, eu fumava, eu gritava
I drank, I smoked, I yelled
Eu xingava, eu sabia, não tava legal
I cursed, I knew, it wasn't right
Todo mundo em volta ria
Everyone around me was already laughing
Mais não entendia
But I didn't understand
Cai na armadilha
I fell into the trap
Do bem e do mal
Of good and evil
Pega a estrada, vai embora, eu não quero mais te ver
Hit the road, leave, I don't want to see you anymore
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Não me fale dos seus planos, eu não quero nem saber
Don't tell me about your plans, I don't even want to know
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Pega a estrada, vai embora, eu não quero mais te ver
Hit the road, leave, I don't want to see you anymore
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Não me fale dos seus planos, eu não quero nem saber
Don't tell me about your plans, I don't even want to know
Vista a roupa, o fora e leve tudo com você
Put your clothes on, get lost, and take everything with you
Com você!
With you!





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.