Alexandre Pires - Moderação - ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - Moderação - ao vivo




Moderação - ao vivo
Moderation - Live
Se eu beber demais, não dose que supere
If I drink too much, there's no amount that can overcome
A moderação do meu coração era
The moderation of my heart is gone
Tanta falta que me faz quando estou com a galera
I miss you so much when I'm with my friends
Uns perguntam por você quando menos se espera
Some ask about you when you least expect it
Não consigo admitir, pois você não foi sincera
I can't admit it, because you weren't honest
era
It's over
Te prometi o céu, sempre fui tão fiel
I promised you heaven, I was always so loyal
Nosso castelo de areia se desfez na ilusão
Our sandcastle washed away in the illusion
Hoje eu sou um réu, que escreve no papel
Today I am a defendant, writing on paper
A dor de alguém perdido nesse mar de solidão
The pain of someone lost in this sea of loneliness
Se eu beber demais, não dose que supere
If I drink too much, there's no amount that can overcome
A moderação do meu coração era
The moderation of my heart is gone
Tanta falta que me faz quando estou com a galera
I miss you so much when I'm with my friends
Uns perguntam por você quando menos se espera
Some ask about you when you least expect it
Não consigo admitir, pois você não foi sincera
I can't admit it, because you weren't honest
era
It's over
Te prometi o céu, sempre fui tão fiel
I promised you heaven, I was always so loyal
Nosso castelo de areia se desfez na ilusão
Our sandcastle washed away in the illusion
Hoje eu sou um réu, que escreve no papel
Today I am a defendant, writing on paper
A dor de alguém perdido nesse mar de solidão
The pain of someone lost in this sea of loneliness
Te prometi o céu, sempre fui tão fiel
I promised you heaven, I was always so loyal
Nosso castelo de areia se desfez na ilusão
Our sandcastle washed away in the illusion
Hoje eu sou um réu, que escreve num papel
Today I am a defendant, writing on paper
A dor de alguém perdido nesse mar de solidão
The pain of someone lost in this sea of loneliness
A dor de alguém perdido nesse mar de solidão
The pain of someone lost in this sea of loneliness
Se eu beber demais, não dose que supere
If I drink too much, there's no amount that can overcome





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.