Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
noche
nos
pasábamos
las
horas
At
night
we
would
spend
hours,
Hablando
de
1000
cosas
por
hacer
Talking
about
a
thousand
things
to
do,
Y
a
veces
en
pequeñas
discusiones
And
sometimes
in
small
arguments,
Llegaba
a
amanecer
It
would
be
dawn,
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
y
tú
And
it
would
always
dawn
with
a
kiss
and
you,
Después
me
preparabas
un
café
Then
you
would
make
me
a
coffee,
Y
yo
me
despedía
cada
día
And
I
would
say
goodbye
every
day,
Soñando
con
volver
Dreaming
of
coming
back,
Parábamos
el
tiempo
día
a
día
We
would
stop
time
day
after
day,
Quería
descubrirte
cada
vez
I
wanted
to
discover
you
every
time,
Prendido
de
tu
vida
y
tú
prendida
de
la
mía
Attached
to
your
life
and
you
attached
to
mine,
El
mundo
parecía
a
nuestros
pies
The
world
seemed
at
our
feet,
Ya
ves
que
todo
pasa,
¿quién
diría?
You
see,
everything
passes,
who
would
have
thought?
¿Ya
ves
que
poco
queda
del
ayer?
Do
you
see
how
little
is
left
of
yesterday?
Apenas
los
recuerdos
Just
memories,
Momentos
que
no
vuelven
otra
vez
Moments
that
will
never
come
again,
¿Te
acuerdas
de
las
veces
que
dijimos
Do
you
remember
the
times
we
said,
Que
nada
nos
podría
separar?
That
nothing
could
separate
us?
Y
el
viento
que
escuchaba
tus
palabras
And
the
wind
that
listened
to
your
words,
Cantaba
tu
cantar
Sang
your
song,
Y
yo
me
cobijaba
por
tu
cuerpo
y
tú
And
I
took
shelter
by
your
body
and
you,
Echabas
los
sentidos
a
volar
Let
your
senses
fly,
Perdidos
en
la
noche
y
el
silencio
Lost
in
the
night
and
silence,
Soñábamos
soñar
We
dreamed
of
dreaming,
La
vida
se
hace
siempre
de
momentos
Life
is
always
made
of
moments,
De
cosas
que
no
sueles
valorar
Of
things
that
you
usually
don't
value,
Y
luego
cuando
pierdes,
cuando
al
fin
te
has
dado
cuenta
And
then
when
you
lose,
when
you
finally
realize,
El
tiempo
no
te
deja
regresar
Time
doesn't
let
you
go
back,
Ya
ves
que
todo
pasa,
¿quién
diría?
You
see,
everything
passes,
who
would
have
thought?
¿Ya
ves
que
poco
queda
por
contar?
You
see
how
little
is
left
to
tell?
Apenas
los
recuerdos
Just
memories,
Momentos
que
no
vuelven
nunca
más
Moments
that
will
never
come
again,
Ya
ves
que
todo
pasa,
¿quién
diría?
You
see,
everything
passes,
who
would
have
thought?
¿Ya
ves
que
poco
queda
por
contar?
You
see
how
little
is
left
to
tell?
Apenas
los
recuerdos
Just
memories,
Momentos
que
no
vuelven
nunca
más
Moments
that
will
never
come
again,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Iglesias, R. Arcusa, Tony Renis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.