Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Me Quieres O Me Dejas
Любишь или уходишь
O
me
quieres
o
me
dejas
Любишь
или
уходишь,
O
te
tengo
que
olvidar
Иначе
я
должен
тебя
забыть.
Para
estar
así
contigo
Чтобы
быть
вот
так
с
тобой,
Yo
prefiero
terminar.
Я
лучше
закончу
всё.
Que
te
quiero
tú
lo
sabes
Что
я
люблю
тебя,
ты
знаешь,
Pero
el
juego
no
me
va
Но
эта
игра
мне
не
подходит,
Ni
seguir
con
tus
caprichos
Как
и
твои
капризы
Y
tu
forma
de
pensar.
И
твой
образ
мыслей.
Dime
de
verdad
qué
has
sentido
conmigo
Скажи
мне
правду,
что
ты
чувствовала
ко
мне,
Si
he
sido
tu
amante
o
he
sido
tu
amigo
Была
ли
я
твоим
любовником
или
другом?
Quiero
convencerme
de
que
algo
ha
quedado
Я
хочу
убедиться,
что
что-то
осталось
De
todo
lo
bueno
que
siempre
te
he
dado.
От
всего
хорошего,
что
я
тебе
давал.
Dime
si
mentías
cuando
me
abrazabas
Скажи,
ты
лгала,
когда
обнимала
меня,
Y
al
darme
tu
cuerpo
después
me
engañabas
И
отдавая
свое
тело,
потом
обманывала?
Pues
con
tus
caprichos
me
muero
de
celos
Ведь
твои
капризы
убивают
меня
ревностью,
Ya
no
me
interesas
con
tus
devaneos.
Ты
мне
больше
не
интересна
со
своими
интрижками.
Unas
veces
me
arrepiento
Иногда
я
жалею,
Y
otras
me
dejo
llevar
А
иногда
поддаюсь
De
tus
vagos
sentimientos
Твоим
смутным
чувствам
Y
tu
forma
de
pensar.
И
твоему
образу
мыслей.
Yo
que
soy
un
pobre
tonto
Я,
как
последний
дурак,
Y
que
siempre
te
creí
Всегда
тебе
верил.
Ni
me
tomas
ni
me
dejas
Ты
меня
ни
принимаешь,
ни
оставляешь,
Y
no
puedo
ser
feliz.
И
я
не
могу
быть
счастлив.
Quisiera
saber
que
ha
pasado
conmigo
Хотел
бы
я
знать,
что
со
мной
случилось,
Que
intento
olvidarte
y
no
lo
consigo
Я
пытаюсь
забыть
тебя
и
не
могу.
No
sé
si
es
deseo,
pasión,
o
locura
Не
знаю,
желание
ли
это,
страсть
или
безумие,
Tantas
cosas
juntas,
tantas
amarguras.
Столько
всего
вместе,
столько
горечи.
Pero
te
aseguro
que
ha
llegado
el
día
Но
я
уверяю
тебя,
что
настал
день,
En
que
o
me
abandonas
o
eres
sólo
mía
Когда
ты
либо
бросишь
меня,
либо
будешь
только
моей.
Estoy
decidido,
se
acabó
tu
juego
Я
решил,
твоей
игре
конец,
Ya
no
me
interesas
con
tus
devaneos
Ты
мне
больше
не
интересна
со
своими
интрижками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Garcia Moris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.