Alexandre Pires - Planeta água - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - Planeta água




Planeta água
Planet of Water
Água que nasce na fonte serena do mundo
Water that springs from the serene source of the world
E que abre um profundo grotão
And which opens a deep crevice
Água que faz inocente riacho e deságua na corrente do ribeirão
Water that makes an innocent stream and flows into the current of the river
Águas escuras dos rios que levam a fertilidade ao sertão
Dark waters of rivers that bring fertility to the sertão
Águas que banham aldeias e matam a sede da população
Waters that bathe villages and quench the thirst of the population
Águas que caem das pedras no véu das cascatas, ronco de trovão
Waters that fall from the rocks in the veil of waterfalls, the roar of thunder
E depois dormem tranqüilas no leito dos lagos, no leito dos lagos
And then sleep peacefully in the bed of the lakes, in the bed of the lakes
Água dos igarapés, onde Iara, a mãe d'água é misteriosa canção
Water of the igapós, where Iara, the mother of water is a mysterious song
Água que o sol evapora, pro céu vai embora, virar nuvens de algodão
Water that the sun evaporates, goes to the sky, to become cotton clouds
Gotas de água da chuva, alegre arco-íris sobre a plantação
Drops of rainwater, cheerful rainbow over the plantation
Gotas de água da chuva, tão tristes, são lágrimas na inundação
Raindrops, so sad, are tears in the flood
Águas que movem moinhos são as mesmas águas que encharcam o chão
Waters that move mills are the same waters that soak the ground
E sempre voltam humildes pro fundo da terra, pro fundo da terra
And they always return humbly to the depths of the earth, to the depths of the earth
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Água que nasce na fonte serena do mundo
Water that springs from the serene source of the world
E que abre um profundo grotão
And which opens a deep crevice
Água que faz inocente riacho e deságua na corrente do ribeirão
Water that makes an innocent stream and flows into the current of the river
Águas escuras dos rios que levam a fertilidade ao sertão
Dark waters of rivers that bring fertility to the sertão
Águas que banham aldeias e matam a sede da população
Waters that bathe villages and quench the thirst of the population
Águas que movem moinhos são as mesmas águas que encharcam o chão
Waters that move mills are the same waters that soak the ground
E sempre voltam humildes pro fundo da terra, pro fundo da terra
And they always return humbly to the depths of the earth, to the depths of the earth
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water
Terra, planeta água
Earth, planet of water






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.