Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Amarte Así (En Vivo)
Weil ich dich so liebe (Live)
Canciones
inolvidables
Unvergessliche
Lieder
Siempre
serás
la
niña
que
me
llena
el
alma
Du
wirst
immer
das
Mädchen
sein,
das
meine
Seele
erfüllt
Como
un
mar
inquieto,
como
un
mar
en
calma
Wie
ein
unruhiges
Meer,
wie
ein
ruhiges
Meer
Siempre
tan
lejana
como
el
horizonte
Immer
so
fern
wie
der
Horizont
Gritando
en
el
silencio
tu
nombre
en
mis
labios
Schreiend
in
der
Stille
deinen
Namen
auf
meinen
Lippen
Solo
queda
el
eco
de
mi
desengaño
Nur
das
Echo
meiner
Enttäuschung
bleibt
Sigo
aquí
en
mi
sueño
de
seguirte
amando
Ich
bin
immer
noch
hier
in
meinem
Traum,
dich
weiter
zu
lieben
Será
(será)
Es
wird
sein
(es
wird
sein)
Será
como
tú
quieras,
pero
sí
será
Es
wird
sein,
wie
du
willst,
aber
es
wird
so
sein
Si
aún
tengo
que
esperarte
siete
vidas
más
Auch
wenn
ich
noch
sieben
weitere
Leben
auf
dich
warten
muss
Me
quedaré
colgado
de
este
sentimiento
Ich
werde
an
diesem
Gefühl
hängen
bleiben
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Y
es
esa
mi
fortuna,
es
ese
mi
castigo
Und
das
ist
mein
Glück,
das
ist
meine
Strafe
¿Será
que
tanto
amor
acaso
está
prohibido?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
so
viel
Liebe
verboten
ist?
Y
sigo
aquí
muriendo
por
estar
contigo
Und
ich
bin
immer
noch
hier
und
sterbe
danach,
bei
dir
zu
sein
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
A
un
paso
de
tu
boca,
sin
poder
besarla
Einen
Schritt
von
deinem
Mund
entfernt,
ohne
ihn
küssen
zu
können
Tan
cerca
de
tu
piel
y
sin
poder
tocarla
So
nah
an
deiner
Haut
und
ohne
sie
berühren
zu
können
Ardiendo
de
deseos
con
cada
mirada
Brennend
vor
Verlangen
bei
jedem
Blick
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Y
por
amarte
Und
weil
ich
dich
liebe
Así
voy
caminando
en
esta
cuerda
floja
So
gehe
ich
auf
diesem
schlaffen
Seil
Por
ir
tras
de
tu
huella
convertido
en
sombra
Weil
ich
deinen
Spuren
folge,
zu
einem
Schatten
geworden
Preso
del
amor
que
me
negaste
un
día
Gefangener
der
Liebe,
die
du
mir
eines
Tages
verweigert
hast
Contando
los
segundos
que
pasan
por
verte
Die
Sekunden
zählend,
die
vergehen,
um
dich
zu
sehen
Haciéndote
culpable
de
mi
propia
suerte
Dich
für
mein
eigenes
Schicksal
verantwortlich
machend
Soñando
hasta
despierto
con
hacerte
mía
Träumend,
sogar
im
Wachzustand,
davon,
dich
zu
meiner
zu
machen
Será
(será)
Es
wird
sein
(es
wird
sein)
Será
como
tú
quieras,
pero
así
será
Es
wird
sein,
wie
du
willst,
aber
es
wird
so
sein
Si
aún
tengo
que
esperarte
siete
vidas
más
Auch
wenn
ich
noch
sieben
weitere
Leben
auf
dich
warten
muss
Me
quedaré
colgado
de
este
sentimiento
Ich
werde
an
diesem
Gefühl
hängen
bleiben
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Es
esa
mi
fortuna,
es
ese
mi
castigo
Das
ist
mein
Glück,
das
ist
meine
Strafe
¿Será
que
tanto
amor
acaso
está
prohibido?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
so
viel
Liebe
verboten
ist?
Y
sigo
aquí
muriendo
por
estar
contigo
Und
ich
bin
immer
noch
hier
und
sterbe
danach,
bei
dir
zu
sein
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
A
un
paso
de
tu
boca,
sin
poder
besarla
Einen
Schritt
von
deinem
Mund
entfernt,
ohne
ihn
küssen
zu
können
Tan
cerca
de
tu
piel
y
sin
poder
tocarla
So
nah
an
deiner
Haut
und
ohne
sie
berühren
zu
können
Ardiendo
de
deseos
con
cada
mirada
Brennend
vor
Verlangen
bei
jedem
Blick
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Por
amarte
Weil
ich
dich
liebe
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Es
esa
mi
fortuna,
es
ese
mi
castigo
Das
ist
mein
Glück,
das
ist
meine
Strafe
¿Será
que
tanto
amor
acaso
está
prohibido?
Ist
es
vielleicht
so,
dass
so
viel
Liebe
verboten
ist?
Y
sigo
aquí
muriendo
por
estar
contigo
Und
ich
bin
immer
noch
hier
und
sterbe
danach,
bei
dir
zu
sein
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
A
un
paso
de
tu
boca,
sin
poder
besarla
Einen
Schritt
von
deinem
Mund
entfernt,
ohne
ihn
küssen
zu
können
(Tan
cerca
de
tu
piel
y)
sin
poder
tocarla
(So
nah
an
deiner
Haut
und)
ohne
sie
berühren
zu
können
Ardiendo
de
deseos
con
cada
mirada
Brennend
vor
Verlangen
bei
jedem
Blick
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Por
amarte
así
Weil
ich
dich
so
liebe
Por
amarte
Weil
ich
dich
liebe
Siempre
serás
la
niña
que
me
llena
el
alma
Du
wirst
immer
das
Mädchen
sein,
das
meine
Seele
erfüllt
Gracias,
obrigado,
gente
Danke,
obrigado,
Leute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Montalban, Eduardo Rogelio Reyes Napoles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.