Alexandre Pires - Quem Dera - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandre Pires - Quem Dera - Ao Vivo




A noite madrugou, se fez manhã
Ночь madrugou, если сделал утром
Eu acordado ainda estou pensando nela
Я проснулся, я все еще думая о ней
Viver sem esse amor
Жить без этой любви
Que é o verão do meu calor
Что такое лето моего тепла
Eu não conseguirei sem ela
Я не смогу без него
Quem dera se ela voltasse para mim agora
Ах, если бы, если она вернется, для меня сейчас
Meu coração que além de triste, chora (Chora, chora)
Сердце, которое, кроме того, печальная, плачет (Кричит, плачет)
Voltaria a sorrir
Буду улыбаться
Talvez ela não saiba (O que, o que)
Может быть, она не знает (что, что)
Que o meu amor ainda a espera
Что моя любовь все еще ждет
Vivo sonhando acordado a imaginar (O que, o que)
Живу мечтает спать в себе (что)
Ela batendo em minha porta pra ficar
Она стучится в мою дверь мне быть
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше больше никогда) с
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше больше никогда) с
Cai a noite
Наступает ночь
A noite madrugou se fez manhã
Ночь madrugou если сделал утром
E eu acordado ainda estou pensando nela
И я проснулся, я все еще думая о ней
Viver sem esse amor
Жить без этой любви
Que é o verão do meu calor
Что такое лето моего тепла
Eu não conseguirei sem ela
Я не смогу без него
Quem dera se ela voltasse para mim agora
Ах, если бы, если она вернется, для меня сейчас
Meu coração que além de triste, chora (Chora, chora)
Сердце, которое, кроме того, печальная, плачет (Кричит, плачет)
Voltaria a sorrir
Буду улыбаться
Talvez ela não saiba (O que, o que?)
Может быть, она не знает (что, что?)
Que o meu amor ainda a espera
Что моя любовь все еще ждет
Eu vivo sonhando acordado a imaginar (O que, o que?)
Я живу, мечтая, согласованного себе представить (что, что?)
Ela batendo em minha porta pra ficar
Она стучится в мою дверь мне быть
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше больше никогда) с
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше больше никогда) с
Quem dera se ela voltasse para mim agora
Ах, если бы, если она вернется, для меня сейчас
Meu coração que além de triste, chora (Chora, chora)
Сердце, которое, кроме того, печальная, плачет (Кричит, плачет)
Voltaria a sorrir
Буду улыбаться
Talvez ela não saiba (O que, o que?)
Может быть, она не знает (что, что?)
Que o meu amor ainda a espera
Что моя любовь все еще ждет
Eu vivo sonhando acordado a imaginar (O que, o que?)
Я живу, мечтая, согласованного себе представить (что, что?)
Ela batendo em minha porta pra ficar
Она стучится в мою дверь мне быть
Miudunho, sapatinho
Miudunho, пинетки





Writer(s): Niva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.