Alexandre Pires - Quem Dera - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandre Pires - Quem Dera - Ao Vivo




Quem Dera - Ao Vivo
Если бы - Концертная запись
A noite madrugou, se fez manhã
Ночь пролетела, наступило утро
Eu acordado ainda estou pensando nela
А я всё ещё не сплю, думаю о тебе
Viver sem esse amor
Жить без этой любви
Que é o verão do meu calor
Которая как лето в моём сердце
Eu não conseguirei sem ela
Я не смогу без тебя
Quem dera se ela voltasse para mim agora
Если бы ты вернулась ко мне сейчас
Meu coração que além de triste, chora (Chora, chora)
Моё сердце, которое и так грустит, плачет (Плачет, плачет)
Voltaria a sorrir
Снова бы улыбнулось
Talvez ela não saiba (O que, o que)
Возможно, ты не знаешь (Что, что)
Que o meu amor ainda a espera
Что моя любовь всё ещё ждёт тебя
Vivo sonhando acordado a imaginar (O que, o que)
Я живу, мечтая наяву, представляя (Что, что)
Ela batendo em minha porta pra ficar
Как ты стучишь в мою дверь, чтобы остаться
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше никогда больше) не уходить
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше никогда больше) не уходить
Cai a noite
Наступает ночь
A noite madrugou se fez manhã
Ночь пролетела, наступило утро
E eu acordado ainda estou pensando nela
А я всё ещё не сплю, думаю о тебе
Viver sem esse amor
Жить без этой любви
Que é o verão do meu calor
Которая как лето в моём сердце
Eu não conseguirei sem ela
Я не смогу без тебя
Quem dera se ela voltasse para mim agora
Если бы ты вернулась ко мне сейчас
Meu coração que além de triste, chora (Chora, chora)
Моё сердце, которое и так грустит, плачет (Плачет, плачет)
Voltaria a sorrir
Снова бы улыбнулось
Talvez ela não saiba (O que, o que?)
Возможно, ты не знаешь (Что, что?)
Que o meu amor ainda a espera
Что моя любовь всё ещё ждёт тебя
Eu vivo sonhando acordado a imaginar (O que, o que?)
Я живу, мечтая наяву, представляя (Что, что?)
Ela batendo em minha porta pra ficar
Как ты стучишь в мою дверь, чтобы остаться
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше никогда больше) не уходить
E nunca mais (E nunca mais) partir
И никогда больше никогда больше) не уходить
Quem dera se ela voltasse para mim agora
Если бы ты вернулась ко мне сейчас
Meu coração que além de triste, chora (Chora, chora)
Моё сердце, которое и так грустит, плачет (Плачет, плачет)
Voltaria a sorrir
Снова бы улыбнулось
Talvez ela não saiba (O que, o que?)
Возможно, ты не знаешь (Что, что?)
Que o meu amor ainda a espera
Что моя любовь всё ещё ждёт тебя
Eu vivo sonhando acordado a imaginar (O que, o que?)
Я живу, мечтая наяву, представляя (Что, что?)
Ela batendo em minha porta pra ficar
Как ты стучишь в мою дверь, чтобы остаться
Miudunho, sapatinho
Маленькая, туфелька





Writer(s): Niva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.