Paroles et traduction Alexandre Pires - Quem Dera - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Dera - Ao Vivo
Если бы - Концертная запись
A
noite
madrugou,
se
fez
manhã
Ночь
пролетела,
наступило
утро
Eu
acordado
ainda
estou
pensando
nela
А
я
всё
ещё
не
сплю,
думаю
о
тебе
Viver
sem
esse
amor
Жить
без
этой
любви
Que
é
o
verão
do
meu
calor
Которая
как
лето
в
моём
сердце
Eu
não
conseguirei
sem
ela
Я
не
смогу
без
тебя
Quem
dera
se
ela
voltasse
para
mim
agora
Если
бы
ты
вернулась
ко
мне
сейчас
Meu
coração
que
além
de
triste,
chora
(Chora,
chora)
Моё
сердце,
которое
и
так
грустит,
плачет
(Плачет,
плачет)
Voltaria
a
sorrir
Снова
бы
улыбнулось
Talvez
ela
não
saiba
(O
que,
o
que)
Возможно,
ты
не
знаешь
(Что,
что)
Que
o
meu
amor
ainda
a
espera
Что
моя
любовь
всё
ещё
ждёт
тебя
Vivo
sonhando
acordado
a
imaginar
(O
que,
o
que)
Я
живу,
мечтая
наяву,
представляя
(Что,
что)
Ela
batendo
em
minha
porta
pra
ficar
Как
ты
стучишь
в
мою
дверь,
чтобы
остаться
E
nunca
mais
(E
nunca
mais)
partir
И
никогда
больше
(И
никогда
больше)
не
уходить
E
nunca
mais
(E
nunca
mais)
partir
И
никогда
больше
(И
никогда
больше)
не
уходить
Cai
a
noite
Наступает
ночь
A
noite
madrugou
se
fez
manhã
Ночь
пролетела,
наступило
утро
E
eu
acordado
ainda
estou
pensando
nela
А
я
всё
ещё
не
сплю,
думаю
о
тебе
Viver
sem
esse
amor
Жить
без
этой
любви
Que
é
o
verão
do
meu
calor
Которая
как
лето
в
моём
сердце
Eu
não
conseguirei
sem
ela
Я
не
смогу
без
тебя
Quem
dera
se
ela
voltasse
para
mim
agora
Если
бы
ты
вернулась
ко
мне
сейчас
Meu
coração
que
além
de
triste,
chora
(Chora,
chora)
Моё
сердце,
которое
и
так
грустит,
плачет
(Плачет,
плачет)
Voltaria
a
sorrir
Снова
бы
улыбнулось
Talvez
ela
não
saiba
(O
que,
o
que?)
Возможно,
ты
не
знаешь
(Что,
что?)
Que
o
meu
amor
ainda
a
espera
Что
моя
любовь
всё
ещё
ждёт
тебя
Eu
vivo
sonhando
acordado
a
imaginar
(O
que,
o
que?)
Я
живу,
мечтая
наяву,
представляя
(Что,
что?)
Ela
batendo
em
minha
porta
pra
ficar
Как
ты
стучишь
в
мою
дверь,
чтобы
остаться
E
nunca
mais
(E
nunca
mais)
partir
И
никогда
больше
(И
никогда
больше)
не
уходить
E
nunca
mais
(E
nunca
mais)
partir
И
никогда
больше
(И
никогда
больше)
не
уходить
Quem
dera
se
ela
voltasse
para
mim
agora
Если
бы
ты
вернулась
ко
мне
сейчас
Meu
coração
que
além
de
triste,
chora
(Chora,
chora)
Моё
сердце,
которое
и
так
грустит,
плачет
(Плачет,
плачет)
Voltaria
a
sorrir
Снова
бы
улыбнулось
Talvez
ela
não
saiba
(O
que,
o
que?)
Возможно,
ты
не
знаешь
(Что,
что?)
Que
o
meu
amor
ainda
a
espera
Что
моя
любовь
всё
ещё
ждёт
тебя
Eu
vivo
sonhando
acordado
a
imaginar
(O
que,
o
que?)
Я
живу,
мечтая
наяву,
представляя
(Что,
что?)
Ela
batendo
em
minha
porta
pra
ficar
Как
ты
стучишь
в
мою
дверь,
чтобы
остаться
Miudunho,
sapatinho
Маленькая,
туфелька
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.