Paroles et traduction Alexandre Pires - Sem Pensar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Pensar - Ao Vivo
Без раздумий - Концертная запись
Qualquer
dia
eu
perco
a
razão,
vou
pra
cima
sem
ter
medo
В
любой
день
я
могу
потерять
голову,
пойду
напролом,
не
боясь
ничего
Essa
tua
incinuação
de
segredo
Эти
твои
намеки
на
тайну
Tá
com
ele
só
pra
se
dar
bem,
mas
comigo
é
corpo
e
alma
Ты
с
ним
только
ради
выгоды,
а
со
мной
– душой
и
телом
Nosso
lance
é
muito
mais
além,
mais
além
Наши
отношения
гораздо
глубже,
гораздо
глубже
Você
sabe
quanto
tempo
faz
que
eu
espero
uma
resposta
Ты
знаешь,
сколько
времени
я
жду
ответа
Dá
vontade
de
não
te
deixar,
mais
sair
por
essa
porta
Хочется
тебя
не
отпускать,
но
уйти,
хлопнув
дверью
De
madrugada,
saciada,
você
me
deixa,
sorrindo
calada
Рано
утром,
удовлетворенная,
ты
оставляешь
меня,
молча
улыбаясь
E
eu
aqui
esperando
mais
você
А
я
здесь
жду
тебя
еще
E
agora
tenho
que
aceitar
essa
situação
И
теперь
должен
смириться
с
этой
ситуацией
Mas
não
dá
pra
dividir
com
outro
alguém
esse
seu
coração
Но
я
не
могу
делить
твое
сердце
с
кем-то
еще
Sem
pensar,
eu
mergulhei
de
corpo
e
alma
nessa
relação
Без
раздумий,
я
погрузился
душой
и
телом
в
эти
отношения
Sem
pensar,
fui
te
amar
Без
раздумий,
я
полюбил
тебя
Tá
com
ele
só
pra
se
dar
bem,
mas
comigo
é
corpo
e
alma
Ты
с
ним
только
ради
выгоды,
а
со
мной
– душой
и
телом
Nosso
lance
é
muito
mais
além,
mais
além
Наши
отношения
гораздо
глубже,
гораздо
глубже
Você
sabe
quanto
tempo
faz
que
eu
espero
uma
resposta
Ты
знаешь,
сколько
времени
я
жду
ответа
Dá
vontade
de
não
te
deixar,
mais
sair
por
essa
porta
Хочется
тебя
не
отпускать,
но
уйти,
хлопнув
дверью
De
madrugada,
saciada,
você
me
deixa
sorrindo
calada
Рано
утром,
удовлетворенная,
ты
оставляешь
меня,
молча
улыбаясь
E
eu
aqui
esperando
mais
de
você
А
я
здесь
жду
от
тебя
большего
E
agora
tenho
que
aceitar
essa
situação
И
теперь
должен
смириться
с
этой
ситуацией
Mas
não
dá
pra
dividir
com
outro
alguém
esse
teu
coração
Но
я
не
могу
делить
твое
сердце
с
кем-то
еще
Sem
pensar,
eu
mergulhei
de
corpo
e
alma
nessa
relação
Без
раздумий,
я
погрузился
душой
и
телом
в
эти
отношения
Sem
pensar
(oh)
Без
раздумий
(ох)
E
agora
tenho
que
aceitar
essa
situação
(situação)
И
теперь
должен
смириться
с
этой
ситуацией
(ситуацией)
Mas
não
dá
pra
dividir
com
outro
alguém
esse
teu
coração
Но
я
не
могу
делить
твое
сердце
с
кем-то
еще
Sem
pensar,
eu
mergulhei
de
corpo
e
alma
nessa
relação
Без
раздумий,
я
погрузился
душой
и
телом
в
эти
отношения
Sem
pensar,
sem
pensar
Без
раздумий,
без
раздумий
E
agora
tenho
que
aceitar
essa
situação
(situação)
И
теперь
должен
смириться
с
этой
ситуацией
(ситуацией)
Mas
não
dá
pra
dividir
com
outro
alguém
esse
seu
coração
Но
я
не
могу
делить
твое
сердце
с
кем-то
еще
Nessa
relação
В
эти
отношения
Sem
pensar,
fui
te
amar
Без
раздумий,
я
полюбил
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nilton Junior, Jorge Cruz, Joao Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.