Paroles et traduction Alexandre Pires - Sua Metade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sua Metade
Your Other Half
Meu
Deus
do
céu,
o
que
é
isso
My
God
in
heaven,
what
is
this
Que
olhar
é
esse
de
enlouquecer
What
is
this
maddening
look
Bateu
paixão,
feitiço
Passion
struck,
a
spell
(Ai
que
vontade
de
você)
(Oh,
how
I
want
you)
Chega
pra
cá
se
entrega,
eu
sei
que
não
vai
se
arrepender
Come
here,
surrender,
I
know
you
won't
regret
it
O
seu
olhar
não
nega,
ai
que
vontade
de
você
Your
eyes
don't
deny
it,
oh,
how
I
want
you
Tenho
quase
certeza
que
se
você
deixar
rolar
I'm
almost
certain
that
if
you
let
it
happen
A
gente
vai
se
dar
bem,
você
vai
viciar
em
mim,
virar
refém
We'll
get
along,
you'll
become
addicted
to
me,
become
my
captive
Desculpa
ser
direto
mais
quando
eu
quero
é
assim
Sorry
for
being
direct,
but
when
I
want
something,
I'm
like
this
Sem
querer
te
assustar,
quero
você
e
não
adianta
fugir
Not
trying
to
scare
you,
I
want
you
and
there's
no
point
in
running
away
E
só
saio
daqui,
contigo
nos
meus
braços
And
I
won't
leave
here
without
you
in
my
arms
É
melhor
você
vir,
não
vou
te
deixar
fácil
You
better
come,
I
won't
let
you
go
easily
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Maybe
I'm
your
love,
your
happiness
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Maybe
we
found
each
other
and
I'm
your
other
half
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Maybe
I'm
your
love,
your
happiness
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Maybe
we
found
each
other
and
I'm
your
other
half
Meu
Deus
do
céu,
o
que
é
isso
My
God
in
heaven,
what
is
this
Que
olhar
é
esse
de
enlouquecer
What
is
this
maddening
look
Bateu
paixão,
feitiço
Passion
struck,
a
spell
Ai
que
vontade
de
você
Oh,
how
I
want
you
Chega
pra
cá
se
entrega,
eu
sei
que
não
vai
se
arrepender
Come
here,
surrender,
I
know
you
won't
regret
it
O
seu
olhar
não
nega,
ai
que
vontade
de
você
Your
eyes
don't
deny
it,
oh,
how
I
want
you
Tenho
quase
certeza
que
se
você
deixar
rolar
I'm
almost
certain
that
if
you
let
it
happen
A
gente
vai
se
dar
bem,
você
vai
viciar
em
mim,
virar
refém
We'll
get
along,
you'll
become
addicted
to
me,
become
my
captive
Desculpa
ser
direto
mais
quando
eu
quero
é
assim
Sorry
for
being
direct,
but
when
I
want
something,
I'm
like
this
Sem
querer
te
assustar,
quero
você
e
não
adianta
fugir
Not
trying
to
scare
you,
I
want
you
and
there's
no
point
in
running
away
E
só
saio
daqui,
contigo
nos
meus
braços
And
I
won't
leave
here
without
you
in
my
arms
É
melhor
você
vir,
não
vou
te
deixar
fácil
You
better
come,
I
won't
let
you
go
easily
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Maybe
I'm
your
love,
your
happiness
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Maybe
we
found
each
other
and
I'm
your
other
half
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Maybe
I'm
your
love,
your
happiness
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Maybe
we
found
each
other
and
I'm
your
other
half
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
(felicidade)
Maybe
I'm
your
love,
your
happiness
(happiness)
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
(e
eu
sou
sua
metade)
Maybe
we
found
each
other
and
I'm
your
other
half
(and
I'm
your
other
half)
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
(o
seu
amor...
felicidade)
Maybe
I'm
your
love,
your
happiness
(your
love...
happiness)
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
(se
encontrou...
sua
metade)
Maybe
we
found
each
other
and
I'm
your
other
half
(we
found
each
other...
your
other
half)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.