Paroles et traduction Alexandre Pires - Sua Metade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
Deus
do
céu,
o
que
é
isso
Боже
мой,
что
это
такое?
Que
olhar
é
esse
de
enlouquecer
Что
за
взгляд,
сводящий
с
ума?
Bateu
paixão,
feitiço
Вспыхнула
страсть,
словно
волшебство,
(Ai
que
vontade
de
você)
(Ах,
как
хочу
тебя)
Chega
pra
cá
se
entrega,
eu
sei
que
não
vai
se
arrepender
Иди
сюда,
отдайся
мне,
знаю,
не
пожалеешь.
O
seu
olhar
não
nega,
ai
que
vontade
de
você
Твой
взгляд
не
лжет,
ах,
как
хочу
тебя.
Tenho
quase
certeza
que
se
você
deixar
rolar
Я
почти
уверен,
что
если
ты
позволишь
этому
случиться,
A
gente
vai
se
dar
bem,
você
vai
viciar
em
mim,
virar
refém
У
нас
все
получится,
ты
станешь
зависима
от
меня,
моей
пленницей.
Desculpa
ser
direto
mais
quando
eu
quero
é
assim
Извини
за
прямоту,
но
когда
я
чего-то
хочу,
я
так
и
говорю.
Sem
querer
te
assustar,
quero
você
e
não
adianta
fugir
Не
хочу
тебя
пугать,
но
я
хочу
тебя,
и
бежать
бесполезно.
E
só
saio
daqui,
contigo
nos
meus
braços
Я
уйду
отсюда
только
с
тобой
в
моих
объятиях.
É
melhor
você
vir,
não
vou
te
deixar
fácil
Лучше
подойди,
я
тебя
так
просто
не
отпущу.
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Кто
знает,
может,
я
твоя
любовь,
твое
счастье,
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Кто
знает,
может,
мы
встретились,
и
я
твоя
половинка.
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Кто
знает,
может,
я
твоя
любовь,
твое
счастье,
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Кто
знает,
может,
мы
встретились,
и
я
твоя
половинка.
Meu
Deus
do
céu,
o
que
é
isso
Боже
мой,
что
это
такое?
Que
olhar
é
esse
de
enlouquecer
Что
за
взгляд,
сводящий
с
ума?
Bateu
paixão,
feitiço
Вспыхнула
страсть,
словно
волшебство,
Ai
que
vontade
de
você
Ах,
как
хочу
тебя.
Chega
pra
cá
se
entrega,
eu
sei
que
não
vai
se
arrepender
Иди
сюда,
отдайся
мне,
знаю,
не
пожалеешь.
O
seu
olhar
não
nega,
ai
que
vontade
de
você
Твой
взгляд
не
лжет,
ах,
как
хочу
тебя.
Tenho
quase
certeza
que
se
você
deixar
rolar
Я
почти
уверен,
что
если
ты
позволишь
этому
случиться,
A
gente
vai
se
dar
bem,
você
vai
viciar
em
mim,
virar
refém
У
нас
все
получится,
ты
станешь
зависима
от
меня,
моей
пленницей.
Desculpa
ser
direto
mais
quando
eu
quero
é
assim
Извини
за
прямоту,
но
когда
я
чего-то
хочу,
я
так
и
говорю.
Sem
querer
te
assustar,
quero
você
e
não
adianta
fugir
Не
хочу
тебя
пугать,
но
я
хочу
тебя,
и
бежать
бесполезно.
E
só
saio
daqui,
contigo
nos
meus
braços
Я
уйду
отсюда
только
с
тобой
в
моих
объятиях.
É
melhor
você
vir,
não
vou
te
deixar
fácil
Лучше
подойди,
я
тебя
так
просто
не
отпущу.
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Кто
знает,
может,
я
твоя
любовь,
твое
счастье,
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Кто
знает,
может,
мы
встретились,
и
я
твоя
половинка.
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
Кто
знает,
может,
я
твоя
любовь,
твое
счастье,
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
Кто
знает,
может,
мы
встретились,
и
я
твоя
половинка.
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
(felicidade)
Кто
знает,
может,
я
твоя
любовь,
твое
счастье
(счастье),
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
(e
eu
sou
sua
metade)
Кто
знает,
может,
мы
встретились,
и
я
твоя
половинка
(и
я
твоя
половинка).
Quem
sabe
eu
sou
o
seu
amor,
sua
felicidade
(o
seu
amor...
felicidade)
Кто
знает,
может,
я
твоя
любовь,
твое
счастье
(твоя
любовь...
счастье),
Quem
sabe
a
gente
se
encontrou
e
eu
sou
sua
metade
(se
encontrou...
sua
metade)
Кто
знает,
может,
мы
встретились,
и
я
твоя
половинка
(мы
встретились...
твоя
половинка).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.