Alexandre Pires - Sua Metade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandre Pires - Sua Metade




Sua Metade
Твоя половинка
Meu Deus do céu, o que é isso
Боже мой, что это такое?
Que olhar é esse de enlouquecer
Что за взгляд, сводящий с ума?
Bateu paixão, feitiço
Вспыхнула страсть, словно волшебство,
(Ai que vontade de você)
(Ах, как хочу тебя)
Chega pra se entrega, eu sei que não vai se arrepender
Иди сюда, отдайся мне, знаю, не пожалеешь.
O seu olhar não nega, ai que vontade de você
Твой взгляд не лжет, ах, как хочу тебя.
Tenho quase certeza que se você deixar rolar
Я почти уверен, что если ты позволишь этому случиться,
A gente vai se dar bem, você vai viciar em mim, virar refém
У нас все получится, ты станешь зависима от меня, моей пленницей.
Desculpa ser direto mais quando eu quero é assim
Извини за прямоту, но когда я чего-то хочу, я так и говорю.
Sem querer te assustar, quero você e não adianta fugir
Не хочу тебя пугать, но я хочу тебя, и бежать бесполезно.
E saio daqui, contigo nos meus braços
Я уйду отсюда только с тобой в моих объятиях.
É melhor você vir, não vou te deixar fácil
Лучше подойди, я тебя так просто не отпущу.
Quem sabe eu sou o seu amor, sua felicidade
Кто знает, может, я твоя любовь, твое счастье,
Quem sabe a gente se encontrou e eu sou sua metade
Кто знает, может, мы встретились, и я твоя половинка.
Quem sabe eu sou o seu amor, sua felicidade
Кто знает, может, я твоя любовь, твое счастье,
Quem sabe a gente se encontrou e eu sou sua metade
Кто знает, может, мы встретились, и я твоя половинка.
Meu Deus do céu, o que é isso
Боже мой, что это такое?
Que olhar é esse de enlouquecer
Что за взгляд, сводящий с ума?
Bateu paixão, feitiço
Вспыхнула страсть, словно волшебство,
Ai que vontade de você
Ах, как хочу тебя.
Chega pra se entrega, eu sei que não vai se arrepender
Иди сюда, отдайся мне, знаю, не пожалеешь.
O seu olhar não nega, ai que vontade de você
Твой взгляд не лжет, ах, как хочу тебя.
Tenho quase certeza que se você deixar rolar
Я почти уверен, что если ты позволишь этому случиться,
A gente vai se dar bem, você vai viciar em mim, virar refém
У нас все получится, ты станешь зависима от меня, моей пленницей.
Desculpa ser direto mais quando eu quero é assim
Извини за прямоту, но когда я чего-то хочу, я так и говорю.
Sem querer te assustar, quero você e não adianta fugir
Не хочу тебя пугать, но я хочу тебя, и бежать бесполезно.
E saio daqui, contigo nos meus braços
Я уйду отсюда только с тобой в моих объятиях.
É melhor você vir, não vou te deixar fácil
Лучше подойди, я тебя так просто не отпущу.
Quem sabe eu sou o seu amor, sua felicidade
Кто знает, может, я твоя любовь, твое счастье,
Quem sabe a gente se encontrou e eu sou sua metade
Кто знает, может, мы встретились, и я твоя половинка.
Quem sabe eu sou o seu amor, sua felicidade
Кто знает, может, я твоя любовь, твое счастье,
Quem sabe a gente se encontrou e eu sou sua metade
Кто знает, может, мы встретились, и я твоя половинка.
Quem sabe eu sou o seu amor, sua felicidade (felicidade)
Кто знает, может, я твоя любовь, твое счастье (счастье),
Quem sabe a gente se encontrou e eu sou sua metade (e eu sou sua metade)
Кто знает, может, мы встретились, и я твоя половинка я твоя половинка).
Quem sabe eu sou o seu amor, sua felicidade (o seu amor... felicidade)
Кто знает, может, я твоя любовь, твое счастье (твоя любовь... счастье),
Quem sabe a gente se encontrou e eu sou sua metade (se encontrou... sua metade)
Кто знает, может, мы встретились, и я твоя половинка (мы встретились... твоя половинка).





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Thiaguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.