Alexandre Pires - Un Don Nadie (En Vivo) - traduction des paroles en allemand

Un Don Nadie (En Vivo) - Alexandre Pirestraduction en allemand




Un Don Nadie (En Vivo)
Ein Niemand (Live)
Fue hermoso nuestro amor
Unsere Liebe war wunderschön
Mi sol, mi dulce abrigo, se ha convertido
Meine Sonne, mein süßer Schutz, hat sich verwandelt
En la tormenta y el dolor
In Sturm und Schmerz
Qué voy a hacer
Was soll ich tun?
que nuestra llama se apagó
Ich weiß, unsere Flamme ist erloschen
Vi la ceniza que el viento se llevó
Ich sah die Asche, die der Wind mitnahm
Olvidarte nos es un plan sencillo
Dich zu vergessen ist kein einfacher Plan
Si tu cuerpo aún arde en mis delirios
Wenn dein Körper noch in meinen Delirien brennt
Nuestros caminos tienen otra dirección
Unsere Wege haben eine andere Richtung
Una tormenta y todo se acabó
Ein Sturm und alles war vorbei
Destruyendo un nido de amor
Zerstörte ein Liebesnest
Y soy yo
Und das bin ich
Un gitano lleno de dolor
Ein Zigeuner voller Schmerz
Un océano sin navegador
Ein Ozean ohne Navigator
Y soy yo
Und das bin ich
Un pobre hombre sin ningún valor
Ein armer Mann ohne jeden Wert
Condenado a ser un soñador
Verdammt dazu, ein Träumer zu sein
Y soy yo, un don nadie
Und das bin ich, ein Niemand
Estaba triste nuestro amor
Unsere Liebe war traurig
La historia de nosotros dos
Die Geschichte von uns beiden
Llegó al final, no me lleve a mal
Kam zum Ende, nimm es mir nicht übel
Fui herido pero ahora estoy bien
Ich wurde verletzt, aber jetzt geht es mir gut
Quien sabe un día me despierto por alguien
Wer weiß, eines Tages wache ich vielleicht für jemanden auf
Olvidarte nos es un plan sencillo
Dich zu vergessen ist kein einfacher Plan
Si tu cuerpo aún arde en mis delirios
Wenn dein Körper noch in meinen Delirien brennt
Nuestros caminos tienen otra dirección
Unsere Wege haben eine andere Richtung
Una tormenta y todo se acabó
Ein Sturm und alles war vorbei
Destruyendo nuestro nido de amor
Zerstörte unser Liebesnest
Y soy yo
Und das bin ich
Un gitano lleno de dolor
Ein Zigeuner voller Schmerz
Un océano sin navegador
Ein Ozean ohne Navigator
Y soy yo
Und das bin ich
Un pobre hombre sin ningún valor
Ein armer Mann ohne jeden Wert
Condenado a ser (un soñador)
Verdammt dazu zu sein (ein Träumer)
Y soy yo, un don nadie
Und das bin ich, ein Niemand
Un soñador
Ein Träumer
Le-le-le-leo-leo-ly
Le-le-le-leo-leo-ly
(Una tormenta y todo) se acabó
(Ein Sturm und alles) war vorbei
(Destruyendo nuestro nido) de amor
(Zerstörte unser Nest) der Liebe
Y soy yo
Und das bin ich
(Un gitano) lleno de dolor
(Ein Zigeuner) voller Schmerz
Un océano sin navegador
Ein Ozean ohne Navigator
Un pobre hombre sin ningún valor
Ein armer Mann ohne jeden Wert
Condenado a ser (un soñador)
Verdammt dazu zu sein (ein Träumer)
Y soy yo, un don nadie
Und das bin ich, ein Niemand
Un don nadie
Ein Niemand





Writer(s): Alexandre Pires, Luiz Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.