Paroles et traduction Alexandre Pires - Usted Se Me Llevo La Vida / Necessidade (Necesidad) / É Por Amor (Es Por Amor) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted Se Me Llevo La Vida / Necessidade (Necesidad) / É Por Amor (Es Por Amor) - Live
You Took My Life / Necessity (Need) / It's For Love (Es Por Amor) - Live
E
aí,
meu
povo?
Hey
there,
my
people?
Espero
que
cês
estejam
gostando
do
show
I
hope
you
guys
are
enjoying
the
show
Afinal
de
contas
tudo
foi
feito
com
muito
carinho
After
all,
everything
was
done
with
lots
of
love
Eu
quero
cantar
algumas
canções
I
want
to
sing
some
songs
Que
fazem
parte
do
meu
trabalho
internacional
That
are
part
of
my
international
work
Músicas
que
fizeram
muito
sucesso
Songs
that
were
very
successful
Em
toda
América
Latina
Throughout
Latin
America
E
esse
sucesso,
é
claro
And
this
success,
of
course
Eu
devo
a
todos
vocês
I
owe
to
all
of
you
Usted
se
me
llevó
la
vida
You
took
my
life
away
El
alma
entera
My
entire
soul
Y
se
ha
clavado
aquí
en
mis
huesos
el
dolor
And
the
pain
has
been
nailed
here
in
my
bones
Con
esta
angustia
y
esta
pena
With
this
anguish
and
this
sorrow
No
sabe
que
se
siente
perder
Don't
know
what
it
feels
like
to
lose
No
sabe
que
se
siente
caer
y
caer
Don't
know
what
it
feels
like
to
fall
and
fall
En
un
abismo
profundo
y
sin
fe
Into
a
deep
abyss
without
faith
Usted
se
me
llevó
la
vida
You
took
my
life
away
Y
aquí
me
tienes
And
here
I
am
Como
una
roca
que
el
océano
golpea
Like
a
rock
that
the
ocean
hits
Que
ahí
está,
pero
no
siente
That's
there,
but
doesn't
feel
No
sabe
lo
importante
que
fue
Don't
know
how
important
you
were
No
sabe
que
su
ausencia
fue
un
trago
de
hiel
Don't
know
that
your
absence
was
a
bitter
drink
Que
se
ha
quedado
clavado
en
mi
piel
That
has
remained
stuck
in
my
skin
Usted
no
sabe
lo
que
es
el
amor
You
don't
know
what
love
is
Y
el
miedo
que
causa
la
desolación
And
the
fear
that
desolation
causes
Usted
no
sabe
que
daño
causó
You
don't
know
what
damage
you
caused
Como
ha
destrozado
a
este
corazón
How
you
have
destroyed
this
heart
Que
tan
sólo
palpitaba
That
only
beat
Con
el
sonido
de
su
voz
With
the
sound
of
your
voice
Con
el
sonido
de
su
voz
With
the
sound
of
your
voice
Usted
no
sabe
de
verdad
como
se
ama
You
truly
don't
know
how
to
love
Usted
no
sabe
como
he
sufrido
yo
You
don't
know
how
I
have
suffered
Usted
es
fría
y
su
maldad
me
hiere
el
alma
You
are
cold
and
your
wickedness
hurts
my
soul
Usted
llenó
mi
vida
toda
de
dolor
You
filled
my
entire
life
with
pain
Usted
no
sabe
lo
que
es
el
amor
You
don't
know
what
love
is
Y
el
miedo
que
causa
la
desolación
And
the
fear
that
desolation
causes
Usted
no
sabe
que
daño
causó
You
don't
know
what
damage
you
caused
Como
ha
destrozado
a
este
corazón
How
you
have
destroyed
this
heart
Que
tan
sólo
palpitaba
That
only
beat
Con
el
sonido
de
su
voz
With
the
sound
of
your
voice
Con
el
sonido
de
su
voz
With
the
sound
of
your
voice
Beijar
tua
boca
é
a
minha
aventura
Kissing
your
mouth
is
my
adventure
Voar
pelos
ventos
do
seu
bem
querer
Flying
through
the
winds
of
your
affection
Beijar
tua
boca
é
perder
a
inocência
Kissing
your
mouth
is
losing
innocence
Beijar
tua
boca
é
jogar
e
perder
Kissing
your
mouth
is
gambling
and
losing
Por
isso
entenda
que
eu
te
preciso
So
understand
that
I
need
you
Que
sem
tua
boca
eu
posso
enlouquecer
That
without
your
mouth
I
can
go
crazy
E
mesmo
sabendo
o
quanto
me
custa
And
even
knowing
how
much
it
costs
me
Ter
o
sentimento
jogado
aos
teus
pés
To
have
my
feelings
thrown
at
your
feet
É
minha
paixão
que
me
leva
à
loucura
It's
my
passion
that
drives
me
crazy
E
te
traz
pra
mim
quando
eu
tento
esquecer
And
brings
you
to
me
when
I
try
to
forget
Maldito
tempo
que
se
acaba
Damn
time
that
runs
out
Quando
estou
contigo
When
I'm
with
you
Maldito,
maldito
Damn,
damn
Tempo
que
não
estás
Time
that
you're
not
here
Maldito
tempo
que
se
esconde
Damn
time
that
hides
Quando
eu
te
preciso
When
I
need
you
E
que
seja
bendita
essa
necessidade
And
may
this
need
be
blessed
E
que
seja
bendita
essa
necessidade
And
may
this
need
be
blessed
Que
nós
fazemos
sempre
coisas
impossíveis
That
we
always
do
impossible
things
Que
os
corações
se
tornam
tão
indivisíveis
That
hearts
become
so
inseparable
Só
por
amor
Only
for
love
Que
a
gente
entende
e
sente
o
quanto
é
importante
That
we
understand
and
feel
how
important
it
is
Que
eu
estou
contigo
e
vivo
cada
instante
That
I'm
with
you
and
live
every
moment
Quando
o
amor
chega
assim
de
repente
When
love
arrives
like
this
suddenly
Quando
o
amor
toma
conta
da
gente
When
love
takes
over
us
Quando
o
amor
é
verdade
When
love
is
true
Quando
o
amor
é
total
When
love
is
total
Quando
o
amor
dorme
e
acorda
contigo
When
love
sleeps
and
wakes
up
with
you
Quando
é
seu
companheiro
e
amigo
When
it's
your
companion
and
friend
(É
por
amor)
(It's
for
love)
Que
os
corações
se
tornam
tão
indivisíveis
That
hearts
become
so
inseparable
Só
por
amor
Only
for
love
Que
a
gente
entende
e
sente
o
quanto
é
importante
That
we
understand
and
feel
how
important
it
is
Que
eu
estou
contigo
e
vivo
cada
instante
That
I'm
with
you
and
live
every
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.