Alexandre Pires - Usted Se Me Llevo La Vida / Necessidade (Necesidad) / É Por Amor (Es Por Amor) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - Usted Se Me Llevo La Vida / Necessidade (Necesidad) / É Por Amor (Es Por Amor) - Live




Usted Se Me Llevo La Vida / Necessidade (Necesidad) / É Por Amor (Es Por Amor) - Live
You Took My Life / Necessity (Need) / It's For Love (Es Por Amor) - Live
E aí, meu povo?
Hey there, my people?
Espero que cês estejam gostando do show
I hope you guys are enjoying the show
Afinal de contas tudo foi feito com muito carinho
After all, everything was done with lots of love
Eu quero cantar algumas canções
I want to sing some songs
Que fazem parte do meu trabalho internacional
That are part of my international work
Músicas que fizeram muito sucesso
Songs that were very successful
Em toda América Latina
Throughout Latin America
E esse sucesso, é claro
And this success, of course
Eu devo a todos vocês
I owe to all of you
Usted se me llevó la vida
You took my life away
El alma entera
My entire soul
Y se ha clavado aquí en mis huesos el dolor
And the pain has been nailed here in my bones
Con esta angustia y esta pena
With this anguish and this sorrow
Usted
You
No sabe que se siente perder
Don't know what it feels like to lose
No sabe que se siente caer y caer
Don't know what it feels like to fall and fall
En un abismo profundo y sin fe
Into a deep abyss without faith
Usted se me llevó la vida
You took my life away
Y aquí me tienes
And here I am
Como una roca que el océano golpea
Like a rock that the ocean hits
Que ahí está, pero no siente
That's there, but doesn't feel
Usted
You
No sabe lo importante que fue
Don't know how important you were
No sabe que su ausencia fue un trago de hiel
Don't know that your absence was a bitter drink
Que se ha quedado clavado en mi piel
That has remained stuck in my skin
Usted no sabe lo que es el amor
You don't know what love is
Y el miedo que causa la desolación
And the fear that desolation causes
Usted no sabe que daño causó
You don't know what damage you caused
Como ha destrozado a este corazón
How you have destroyed this heart
Que tan sólo palpitaba
That only beat
Con el sonido de su voz
With the sound of your voice
Con el sonido de su voz
With the sound of your voice
Usted no sabe de verdad como se ama
You truly don't know how to love
Usted no sabe como he sufrido yo
You don't know how I have suffered
Usted es fría y su maldad me hiere el alma
You are cold and your wickedness hurts my soul
Usted llenó mi vida toda de dolor
You filled my entire life with pain
Usted no sabe lo que es el amor
You don't know what love is
Y el miedo que causa la desolación
And the fear that desolation causes
Usted no sabe que daño causó
You don't know what damage you caused
Como ha destrozado a este corazón
How you have destroyed this heart
Que tan sólo palpitaba
That only beat
Con el sonido de su voz
With the sound of your voice
Con el sonido de su voz
With the sound of your voice
Beijar tua boca é a minha aventura
Kissing your mouth is my adventure
Voar pelos ventos do seu bem querer
Flying through the winds of your affection
Beijar tua boca é perder a inocência
Kissing your mouth is losing innocence
Beijar tua boca é jogar e perder
Kissing your mouth is gambling and losing
Por isso entenda que eu te preciso
So understand that I need you
Que sem tua boca eu posso enlouquecer
That without your mouth I can go crazy
E mesmo sabendo o quanto me custa
And even knowing how much it costs me
Ter o sentimento jogado aos teus pés
To have my feelings thrown at your feet
É minha paixão que me leva à loucura
It's my passion that drives me crazy
E te traz pra mim quando eu tento esquecer
And brings you to me when I try to forget
Maldito tempo que se acaba
Damn time that runs out
Quando estou contigo
When I'm with you
Maldito, maldito
Damn, damn
Tempo que não estás
Time that you're not here
Maldito tempo que se esconde
Damn time that hides
Quando eu te preciso
When I need you
E que seja bendita essa necessidade
And may this need be blessed
E que seja bendita essa necessidade
And may this need be blessed
É por amor
It's for love
Que nós fazemos sempre coisas impossíveis
That we always do impossible things
É por amor
It's for love
Que os corações se tornam tão indivisíveis
That hearts become so inseparable
por amor
Only for love
Que a gente entende e sente o quanto é importante
That we understand and feel how important it is
É por amor
It's for love
Que eu estou contigo e vivo cada instante
That I'm with you and live every moment
Quando o amor chega assim de repente
When love arrives like this suddenly
Quando o amor toma conta da gente
When love takes over us
Quando o amor é verdade
When love is true
Quando o amor é total
When love is total
Quando o amor dorme e acorda contigo
When love sleeps and wakes up with you
Quando é seu companheiro e amigo
When it's your companion and friend
É verdade
It's true
É total
It's total
por amor)
(It's for love)
É por amor
It's for love
Que os corações se tornam tão indivisíveis
That hearts become so inseparable
por amor
Only for love
Que a gente entende e sente o quanto é importante
That we understand and feel how important it is
É por amor
It's for love
Que eu estou contigo e vivo cada instante
That I'm with you and live every moment






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.