Alexandre Pires - Usted Se Me Llevó La Vida (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Usted Se Me Llevó La Vida (En Vivo)
Sie haben mein Leben genommen (Live)
Usted se me llevó la vida
Sie haben mein Leben genommen
Y el alma entera
Und meine ganze Seele
Y se ha clavado aquí en mis huesos
Und hier in meinen Knochen hat sich festgesetzt
El dolor con esta angustia y esta pena
Der Schmerz mit dieser Angst und diesem Kummer
Usted, no sabe que se siente perder
Sie, Sie wissen nicht, wie es sich anfühlt zu verlieren
No sabe que se siente caer y caer
Sie wissen nicht, wie es sich anfühlt zu fallen und zu fallen
En un abismo profundo y sin fe
In einen tiefen Abgrund ohne Glauben
Usted se me llevo la vida
Sie haben mein Leben genommen
Y aquí me tiene
Und hier haben Sie mich
Como la roca que el océano golpea
Wie der Fels, auf den der Ozean schlägt
Que ahí está, pero no siente
Der da ist, aber nichts fühlt
Usted, no sabe lo importante que fue
Sie, Sie wissen nicht, wie wichtig Sie waren
No sabe que su ausencia fue un trago de hiel
Sie wissen nicht, dass Ihre Abwesenheit ein Schluck Galle war
Que se ha quedado clavado en mi piel
Der sich in meine Haut eingebrannt hat
Usted no sabe, lo que es el amor
Sie wissen nicht, was Liebe ist
Y el miedo que causa, la desolación
Und die Angst, die die Trostlosigkeit verursacht
Usted no sabe, que daño causo
Sie wissen nicht, welchen Schaden Sie angerichtet haben
Como ha destrozado, a este corazón
Wie Sie dieses Herz zerstört haben
Que tan solo palpitaba
Das nur schlug
Con el sonido de su voz
Beim Klang Ihrer Stimme
Con el sonido de su voz
Beim Klang Ihrer Stimme
Usted se me llevó la vida
Sie haben mein Leben genommen
Todas mis ganas
All meinen Willen
Y me ha dejado congelada la razón
Und haben meinen Verstand eingefroren
Y viva la desesperanza
Und die Hoffnungslosigkeit lebendig gelassen
Usted, no sabe que se siente perder
Sie, Sie wissen nicht, wie es sich anfühlt zu verlieren
No sabe que su adiós fue morirme de sed
Sie wissen nicht, dass Ihr Abschied wie Verdursten für mich war,
Que desgarró en este cuerpo su sed
Ein Durst, der diesen Körper zerriss
Usted no sabe, lo que es el amor
Sie wissen nicht, was Liebe ist
Y el miedo que causa, la desolación
Und die Angst, die die Trostlosigkeit verursacht
Usted no sabe, que daño causo
Sie wissen nicht, welchen Schaden Sie angerichtet haben
Como ha destrozado, a este corazón
Wie Sie dieses Herz zerstört haben
Que tan solo palpitaba
Das nur schlug
Con el sonido de su voz
Beim Klang Ihrer Stimme
Con el sonido de su voz
Beim Klang Ihrer Stimme
Usted no sabe, de verdad como se ama
Sie wissen nicht, wie man wirklich liebt
Usted no sabe, como he sufrido
Sie wissen nicht, wie ich gelitten habe
Usted es fría y su maldad me hiere el alma
Sie sind kalt und Ihre Bosheit verletzt meine Seele
Usted llenó mi vida toda del dolor
Sie haben mein ganzes Leben mit Schmerz erfüllt
Usted no sabe, lo que es el amor
Sie wissen nicht, was Liebe ist
Lo que es el amor, ie-iei-iei-ie (y el miedo que causa, la desolación)
Was Liebe ist, je-jei-jei-jei-je (und die Angst, die die Trostlosigkeit verursacht)
No, no, no
Nein, nein, nein
Usted no sabe
Sie wissen nicht
No sabe, no sabe, no sabe, eh-eh-eh (que daño causo)
Wissen nicht, wissen nicht, wissen nicht, eh-eh-eh (welchen Schaden Sie angerichtet haben)
(Como ha destrozado, a este corazón) uh-uh
(Wie Sie dieses Herz zerstört haben) uh-uh
Que tan solo palpitaba
Das nur schlug
Con el sonido de su voz
Beim Klang Ihrer Stimme
Con el sonido de
Beim Klang von
Su voz
Ihrer Stimme
Usted se me llevó la vida
Sie haben mein Leben genommen
¡Gracias!
Danke!





Writer(s): Donato Poveda Lopez, Fabio Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.