Paroles et traduction Alexandre Pires - Usted Se Me Llevo la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usted Se Me Llevo la Vida
Ты забрала мою жизнь
Usted
se
me
llevó
la
vida
Ты
забрала
мою
жизнь
Y
el
alma
entera
И
всю
мою
душу,
Y
se
ha
clavado
aquí
en
mis
huesos
el
dolor
con
esta
angustia
y
esta
pena
И
боль,
с
этой
тоской
и
печалью,
впилась
в
мои
кости.
No
sabe
qué
se
siente
perder
Не
знаешь,
каково
это
— терять,
No
sabe
qué
se
siente
caer
y
caer
Не
знаешь,
каково
это
— падать
и
падать
En
un
abismo
profundo
y
sin
fe
В
глубокую
бездну,
без
веры.
Usted
se
me
llevó
la
vida
Ты
забрала
мою
жизнь
Y
aquí
me
tiene
И
вот
я
здесь,
Como
una
roca
que
el
océano
golpea
que
ahí
esta,
pero
no
siente
Как
скала,
которую
бьёт
океан,
которая
стоит,
но
ничего
не
чувствует.
No
sabe
lo
importante
que
fue
Не
знаешь,
насколько
ты
была
важна,
No
sabe
que
su
ausencia
fue
un
trago
de
hiel
Не
знаешь,
что
твое
отсутствие
— глоток
желчи,
Que
se
ha
quedado
clavada
en
mi
piel
Который
остался
в
моей
коже.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь,
Lo
que
es
el
amor
Что
такое
любовь
Y
el
miedo
que
causa
И
страх,
который
вызывает
La
desolación
Опустошение.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь,
Qué
daño
causó
Какой
вред
ты
причинила,
Cómo
ha
destrozado
Как
ты
разбила
A
este
corazón
Это
сердце,
Que
tan
solo
palpitaba
Которое
билось
только
Con
el
sonido
de
su
voz
Под
звук
твоего
голоса,
Con
el
sonido
de
su
voz
Под
звук
твоего
голоса.
Usted
se
me
llevó
la
vida
Ты
забрала
мою
жизнь,
Todas
mis
ganas
Все
мои
желания,
Y
me
ha
dejado
congelada
la
razón
y
viva
la
desesperanza
И
оставила
мой
разум
замороженным,
а
отчаяние
— живым.
No
sabe
qué
se
siente
perder
Не
знаешь,
каково
это
— терять,
No
sabe
que
su
adiós
fue
morirme
de
sed
Не
знаешь,
что
твое
прощание
было
для
меня
смертью
от
жажды,
Que
desgarró
en
este
cuerpo
su
ser
Которое
разорвало
в
этом
теле
твою
сущность.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь,
Lo
que
es
el
amor
Что
такое
любовь
Y
el
miedo
que
causa
И
страх,
который
вызывает
La
desolación
Опустошение.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь,
Qué
daño
causó
Какой
вред
ты
причинила,
Cómo
ha
destrozado
Как
ты
разбила
A
este
corazón
Это
сердце,
Que
tan
solo
palpitaba
Которое
билось
только
Con
el
sonido
de
su
voz
Под
звук
твоего
голоса,
Con
el
sonido
de
su
voz
Под
звук
твоего
голоса.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь,
De
verdad
cómo
se
ama
По-настоящему,
как
любить,
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь,
Cómo
he
sufrido
yo
Как
я
страдал.
Usted
es
fría
Ты
холодная,
Y
su
maldad
me
hiela
el
alma
И
твоя
злоба
леденит
мою
душу.
Usted
llenó
mi
vida
Ты
наполнила
мою
жизнь
Toda
de
dolor
Одной
лишь
болью.
(Usted
no
sabe)
(Ты
не
знаешь)
Lo
que
es
el
amor
Что
такое
любовь
(El
miedo
que
causa)
(Страх,
который
вызывает)
(La
desolación)
(Опустошение)
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь
(Qué
daño
causó)
(Какой
вред
ты
причинила)
(Cómo
ha
destrozado)
(Как
ты
разбила)
(A
este
corazón)
(Это
сердце)
Usted
no
sabe,
no
sabe
Ты
не
знаешь,
не
знаешь
(Usted
no
sabe)
(Ты
не
знаешь)
(Lo
que
es
el
amor)
(Что
такое
любовь)
Y
el
miedo
que
causa
И
страх,
который
вызывает
La
desolación
Опустошение.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь
Qué
daño
causó
Какой
вред
ты
причинила,
Cómo
ha
destrozado
Как
ты
разбила
A
ese
corazón
Это
сердце.
Usted
no
sabe
Ты
не
знаешь
(Lo
que
es
el
amor)
(Что
такое
любовь)
Y
el
miedo
que
causa
И
страх,
который
вызывает
La
desolación
Опустошение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donato Poveda, estéfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.