Paroles et traduction Alexandre Pires - Vou Viver A Vida - Ao Vivo
Acabou
mas
valeu,
não
faz
mal,
tudo
bem
Оказалось,
но
это
было
хорошо,
не
больно,
все
хорошо
Eu
quero
ver
se
ele
vai
suportar
você
Я
хочу
увидеть,
если
он
будет
нести
вы
Todo
amor
que
era
seu
eu
vou
dar
a
alguém
Вся
любовь,
что
была
я
собираюсь
дать
кому-то
Que
me
faça
feliz,
que
me
faça
crescer
E
agora?
Что
делает
меня
счастливым,
что
делать
мне
расти
И
сейчас?
Eu
agora
vou
viver
a
vida
Я
теперь
буду
жить
To
cansado
de
ser
enganado
To
устал
быть
обманутым
Nunca
mais
eu
entro
em
dividida
Никогда
больше
я
вхожу
разделена
Eu
agora
quero
ser
amado
Теперь
я
хочу
быть
любимым
Vou
botar
meu
bloco
na
avenida
Я
собираюсь
закончить
мой
блок
на
проспекте
Vou
mudar
o
enredo
desse
amor
Буду
менять
сюжет
этой
любви
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
Acabou
mas
valeu,
não
faz
mal,
tudo
bem
Ведь
в
конечном
итоге
снова
нелюбви
Оказалось,
но
это
было
хорошо,
не
больно,
все
хорошо
Eu
quero
ver
se
ele
vai
suportar
você
Я
хочу
увидеть,
если
он
будет
нести
вы
Todo
amor
que
era
seu
eu
vou
dar
a
alguém
Вся
любовь,
что
была
я
собираюсь
дать
кому-то
Que
me
faça
feliz,
que
me
faça
crescer
Что
делает
меня
счастливым,
что
делать
мне
расти
Eu
agora
vou
viver
a
vida
Я
теперь
буду
жить
To
cansado
de
ser
enganado
To
устал
быть
обманутым
Nunca
mais
eu
entro
em
dividida
Никогда
больше
я
вхожу
разделена
Eu
agora
quero
ser
amado
Теперь
я
хочу
быть
любимым
Vou
botar
meu
bloco
na
avenida
Я
собираюсь
закончить
мой
блок
на
проспекте
Vou
mudar
o
enredo
desse
amor
Буду
менять
сюжет
этой
любви
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
E
agora?
Ведь
в
конечном
итоге
снова
нелюбви
И
сейчас?
Eu
agora
vou
viver
a
vida
Я
теперь
буду
жить
To
cansado
de
ser
enganado
To
устал
быть
обманутым
Nunca
mais
eu
entro
em
dividida
Никогда
больше
я
вхожу
разделена
Eu
agora
quero
ser
amado
Теперь
я
хочу
быть
любимым
Vou
botar
meu
bloco
na
avenida
Я
собираюсь
закончить
мой
блок
на
проспекте
Vou
mudar
o
enredo
desse
amor
Буду
менять
сюжет
этой
любви
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
Ведь
в
конечном
итоге
снова
нелюбви
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor
Ведь
в
конечном
итоге
снова
нелюбви
Pra
acabar
de
vez
com
o
desamor...
Ведь
в
конечном
итоге
снова
нелюбви...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Sombra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.