Alexandre Pires - É Tudo Tchátia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alexandre Pires - É Tudo Tchátia (Ao Vivo)




É Tudo Tchátia (Ao Vivo)
It's All Talk (Live)
Eu sou um adolescente, bombando de paixão
I'm a teenager, bursting with passion
A minha testosterona rompendo quarteirão
My testosterone is breaking through the block
Namorei a Bananinha que dança no Caldeirão
I dated Bananinha, who dances on Caldeirão
E uma linda bailarina do Domingão do Faustão
And a beautiful dancer from Domingão do Faustão
na moda da galera
I'm following the trend
O negócio é pegação
It's all about hooking up
sai com paniquete
I already went out with a groupie
Dei um cheiro na Ivete
I even got a whiff of Ivete
na imaginação
Just in my imagination
É tudo tchátia eu não pegando nada
It's all talk, I'm not getting any
Eu rapando igual rodo sem borracha (vai!)
I'm scraping by like a car without tires (come on!)
É tudo tchátia eu não pegando nada
It's all talk, I'm not getting any
Eu rapando igual rodo sem borracha
I'm scraping by like a car without tires
Calma menino, calma!
Calm down boy, calm down!
vai chegar
You'll get there
Em matéria de romance, eu confesso sou demais
When it comes to romance, I confess I'm the best
Namorei a Claudia Leitte e a Juliana Paes
I dated Claudia Leitte and Juliana Paes
E no BBB Brasil (nego véio) nunca fui no paredão
And on Big Brother Brazil (dude) I was never on the wall
fiquei com as gatinhas e faturei um milhão
I only hooked up with hotties and made a million
E a capa da Playboy
And the cover of Playboy
pegando, na mão
I'm getting it, it's in my hand
Me lembrei da Melancia
I remembered Melancia
provei dessa fatia
I've already tasted that slice
na imaginação
Just in my imagination
É tudo tchátia eu não pegando nada
It's all talk, I'm not getting any
Eu rapando igual rodo sem borracha, diz!
I'm scraping by like a car without tires, say it!
É tudo tchátia eu não pegando nada (ih!)
It's all talk, I'm not getting any (oh!)
Eu rapando -
I'm scraping by -
Firma na palma da mão meu povo (igual rodo)
Hold on tight, my people (like a car)
Eu quero ouvir vocês nesse refrão, vem comigo (sem borracha)
I want to hear you in this chorus, come with me (without tires)
É tudo tchátia (eu não pegando nada), diz!
It's all talk (I'm not getting any), say it!
Eu rapando (igual rodo sem borracha)
I'm scraping by (like a car without tires)
É tudo tchátia eu não pegando (nada) nada
It's all talk, I'm not getting (any) any
Eu rapando igual rodo sem (borracha)
I'm scraping by like a car without (tires)
É tudo tchátia eu não pegando nada
It's all talk, I'm not getting any
Eu rapando igual -
I'm scraping by like -
Coitado desse menino, minha gente (rodo sem borracha)
This poor boy, my people (car without tires)
Oh, nego véio!
Oh, dude!
É tudo tchátia eu não pegando nada (olha a dor no bracinho, hein)
It's all talk, I'm not getting any (look at the pain in his little arm, huh)
Eu rapando igual rodo sem...
I'm scraping by like a car without...
Igual rodo sem borracha
Like a car without tires
Opa!
Oops!





Writer(s): Pires Alexandre, Pereira Luiz Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.