Paroles et traduction Alexandre Poulin - Contrebande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
ceux
qui
dorment
debout
et
ceux
qui
rêvent
éveillés
Между
теми,
кто
спит
стоя,
и
теми,
кто
мечтает
наяву,
Des
fois
j'voudrais
mettre
bout
à
bout,
tout
c'que
j'ai
vu,
c'que
j'ai
touché
Иногда
я
хочу
собрать
воедино
все,
что
я
видел,
к
чему
прикасался.
Entre
mes
rêves
de
superstar
et
mon
enfance
en
Super
8
Между
моими
мечтами
о
звездной
карьере
и
моим
детством
на
Super
8,
J'ai
déjà
vu
des
étoiles
noires
qui
veulent
la
fin
du
monde
plus
vite
Я
видел
черные
звезды,
желающие
скорейшего
конца
света.
(Hou,
hou)
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
(Ау,
ау)
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
d'la
lumière
de
contrebande?
Создать
контрабандный
свет?
Je
veux
croire
en
la
beauté
du
monde
mais
des
fois
j'ai
peur
pour
ma
fille
Я
хочу
верить
в
красоту
мира,
но
иногда
боюсь
за
свою
дочь.
Des
fous,
des
méchants
pis
des
monstres
qui
existent
pour
vrai
derrière
la
vitre
Сумасшедшие,
злодеи
и
монстры,
которые
реально
существуют
по
ту
сторону
стекла.
C'est
fou
pareil,
c'est
pas
disable
de
grandir
dans
un
monde
jetable
Это
безумие,
это
невыносимо
- расти
в
одноразовом
мире.
J'veux
pas
lui
dire
comme
j'ai
la
chienne
du
noir
dans
la
nature
humaine
Я
не
хочу
говорить
ей,
как
я
боюсь
тьмы
в
человеческой
природе.
(Hou,
hou)
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
(Ау,
ау)
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
d'la
lumière
de
contrebande?
Создать
контрабандный
свет?
(Hou,
hou)
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
(Ау,
ау)
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
que
le
noir
trouve
jamais
sa
chambre?
Сделать
так,
чтобы
тьма
никогда
не
нашла
свою
комнату?
Je
laisse
aux
humains
les
plus
tristes,
les
discours
sombres
et
pessimistes
Я
оставляю
самым
печальным
людям
мрачные
и
пессимистичные
речи.
Je
leur
laisse
les
histoires
de
peur,
c'est
faux
que
Terre
vient
de
terreur
Я
оставляю
им
истории
страха,
это
неправда,
что
Земля
происходит
от
террора.
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
d'la
lumière
de
contrebande?
Создать
контрабандный
свет?
(Hou,
hou)
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
(Ау,
ау)
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
plus
de
lumière
que
de
cendre?
Создать
больше
света,
чем
пепла?
Si
je
me
perds
dans
les
heures
sombres,
cherchant
mon
souffle
et
mon
élan
Если
я
потеряюсь
в
темные
часы,
ища
свое
дыхание
и
свой
порыв,
Pourrais-tu
retrouver
mon
ombre
et
ma
lumière
en
filaments?
Сможешь
ли
ты
найти
мою
тень
и
мой
свет,
рассыпанный
на
нити?
Et
si
jamais
tu
perdais
pied,
je
glisserai
ma
main
dans
la
tienne
И
если
ты
когда-нибудь
потеряешь
опору,
я
вложу
свою
руку
в
твою.
J'te
f'rai
du
feu
pis
du
café,
j'veux
croire
en
la
nature
humaine
Я
разведу
тебе
огонь
и
сварю
кофе,
я
хочу
верить
в
человеческую
природу.
(Hou,
hou)
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
(Ау,
ау)
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
d'la
lumière
de
contrebande?
Создать
контрабандный
свет?
(Hou,
hou)
Penses-tu
qu'on
peut
ensemble
(Ау,
ау)
Думаешь,
мы
сможем
вместе
Faire
plus
de
lumière
que
de
cendre?
Создать
больше
света,
чем
пепла?
Faire
que
le
noir
trouve
jamais
sa
chambre?
Сделать
так,
чтобы
тьма
никогда
не
нашла
свою
комнату?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Poulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.