Alexandre Poulin - Des ombres et des lanternes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Alexandre Poulin - Des ombres et des lanternes




Des ombres et des lanternes
Shadows and Lanterns
À la seconde t'es rentrée
The second you walked in
J'ai fait semblant de pas t'connaître
I pretended not to know you
J'ai joué le gars occupé
I played the busy guy
À regarder par la fenêtre
Looking out the window
Toi, tu voulais bien jouer le jeu
You, you wanted to play along
Tu m'as cherché juste un peu
You looked for me just a little
Et quand t'as traversé le resto
And when you crossed the restaurant
Je t'ai trouvée plus belle qu'en photo
I found you even more beautiful than in your picture
Ça sentait la fausse première fois
It felt like a fake first time
Et pis les feelings maladroits
And the feelings were awkward
Mon alliance cachée dans ma poche
My wedding ring hidden in my pocket
Me faisait filer comme un croche
Made me feel like a fish out of water
Au début, c'était bizarre
At first, it was weird
Comme si on se connaissait déjà
Like we already knew each other
Et pis deux-trois verres plus tard
And a few drinks later
On dérange à force de rire aux éclats
We're disturbing everyone, laughing so loud
Y a de l'électricité dans l'air
There's electricity in the air
Pis ç'a ben l'air que le courant passe
And it seems like the current is flowing
Au cœur de ma vie parenthèse
In the heart of my life, a parenthesis
Électrochoc d'émotions rares
An electroshock of rare emotions
J'te regardais comme une étrangère
I was looking at you like a stranger
Pis quelque chose s'est allumé
And something ignited
C'est pas les mots, c'est la manière
It's not the words, it's the way
Que nos yeux ont de se toucher
Our eyes touch
Quand les silences s'étiraient
When the silences stretched out
C'était presque de la connivence
It was almost like complicity
J'ai touché ta main par exprès
I touched your hand on purpose
Quand ton pied a frôlé ma jambe
When your foot brushed against my leg
On avait juste assez bu
We had just enough to drink
Pour danser un slow à notre table
To slow dance at our table
Comme le font les couples au début
Like couples do at the beginning
Quand ils oublient qu'on les regarde
When they forget everyone's watching
T'as mis la tête contre mon épaule
You put your head on my shoulder
J't'ai serrée plus fort dans mes bras
I held you tighter in my arms
J'ai pris ton visage dans mes paumes
I cupped your face in my hands
Senti mon cœur battre sous mes doigts
Felt my heart beat beneath my fingers
Et puis tes lèvres tout doucement
And then your lips, ever so softly
Ont fait le chemin qui mène aux miennes
Made their way to mine
J'ai fermé les yeux un instant
I closed my eyes for a moment
Pour pas me trahir d'un Je t'aime
So I wouldn't betray myself with an I love you
Le café s'est vidé
The coffee shop emptied
Le moment clé s'en vient
The key moment is coming
J'ai insisté pour payer
I insisted on paying
Tu vois, j'ai pas perdu la main
See, I haven't lost my touch
Si j'me retenais pas
If I wasn't holding back
J'nous louerais une chambre d'hôtel
I'd rent us a hotel room
J'te prendrais direct sur les draps
I'd take you right there on the sheets
Comme le font les amours rebelles
Like rebellious lovers do
Mais on travaille les deux demain
But we both work tomorrow
Pis la gardienne doit nous attendre
And the babysitter must be waiting
Quelque chose brille dans ta main
Something shines in your hand
Te v'là qui remets ton alliance
There you are, putting your wedding ring back on
Avant d'se fondre dans la routine
Before we melt back into the routine
J'veux t'dire qu'à soir j'me suis souvenu
I want to tell you that tonight I remembered
Que t'es si belle que j'hallucine
How beautiful you are, it's breathtaking
Même si des fois j'te l'dis pus
Even though sometimes I don't say it anymore
Et en marchant dans la rue sombre
And walking down the dark street
Prends ma main, j'vas tenir la tienne
Take my hand, I'll hold yours
On va reluire comme deux ombres
We'll shimmer like two shadows
Qui se souviennent des lanternes
Remembering the lanterns





Writer(s): Poulin Alexandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.