Paroles et traduction en anglais Alexandre Poulin - Des ombres et des lanternes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des ombres et des lanternes
Shadows and Lanterns
À
la
seconde
où
t'es
rentrée
The
second
you
walked
in
J'ai
fait
semblant
de
pas
t'connaître
I
pretended
not
to
know
you
J'ai
joué
le
gars
occupé
I
played
the
busy
guy
À
regarder
par
la
fenêtre
Looking
out
the
window
Toi,
tu
voulais
bien
jouer
le
jeu
You,
you
wanted
to
play
along
Tu
m'as
cherché
juste
un
peu
You
looked
for
me
just
a
little
Et
quand
t'as
traversé
le
resto
And
when
you
crossed
the
restaurant
Je
t'ai
trouvée
plus
belle
qu'en
photo
I
found
you
even
more
beautiful
than
in
your
picture
Ça
sentait
la
fausse
première
fois
It
felt
like
a
fake
first
time
Et
pis
les
feelings
maladroits
And
the
feelings
were
awkward
Mon
alliance
cachée
dans
ma
poche
My
wedding
ring
hidden
in
my
pocket
Me
faisait
filer
comme
un
croche
Made
me
feel
like
a
fish
out
of
water
Au
début,
c'était
bizarre
At
first,
it
was
weird
Comme
si
on
se
connaissait
déjà
Like
we
already
knew
each
other
Et
pis
deux-trois
verres
plus
tard
And
a
few
drinks
later
On
dérange
à
force
de
rire
aux
éclats
We're
disturbing
everyone,
laughing
so
loud
Y
a
de
l'électricité
dans
l'air
There's
electricity
in
the
air
Pis
ç'a
ben
l'air
que
le
courant
passe
And
it
seems
like
the
current
is
flowing
Au
cœur
de
ma
vie
parenthèse
In
the
heart
of
my
life,
a
parenthesis
Électrochoc
d'émotions
rares
An
electroshock
of
rare
emotions
J'te
regardais
comme
une
étrangère
I
was
looking
at
you
like
a
stranger
Pis
quelque
chose
s'est
allumé
And
something
ignited
C'est
pas
les
mots,
c'est
la
manière
It's
not
the
words,
it's
the
way
Que
nos
yeux
ont
de
se
toucher
Our
eyes
touch
Quand
les
silences
s'étiraient
When
the
silences
stretched
out
C'était
presque
de
la
connivence
It
was
almost
like
complicity
J'ai
touché
ta
main
par
exprès
I
touched
your
hand
on
purpose
Quand
ton
pied
a
frôlé
ma
jambe
When
your
foot
brushed
against
my
leg
On
avait
juste
assez
bu
We
had
just
enough
to
drink
Pour
danser
un
slow
à
notre
table
To
slow
dance
at
our
table
Comme
le
font
les
couples
au
début
Like
couples
do
at
the
beginning
Quand
ils
oublient
qu'on
les
regarde
When
they
forget
everyone's
watching
T'as
mis
la
tête
contre
mon
épaule
You
put
your
head
on
my
shoulder
J't'ai
serrée
plus
fort
dans
mes
bras
I
held
you
tighter
in
my
arms
J'ai
pris
ton
visage
dans
mes
paumes
I
cupped
your
face
in
my
hands
Senti
mon
cœur
battre
sous
mes
doigts
Felt
my
heart
beat
beneath
my
fingers
Et
puis
tes
lèvres
tout
doucement
And
then
your
lips,
ever
so
softly
Ont
fait
le
chemin
qui
mène
aux
miennes
Made
their
way
to
mine
J'ai
fermé
les
yeux
un
instant
I
closed
my
eyes
for
a
moment
Pour
pas
me
trahir
d'un
Je
t'aime
So
I
wouldn't
betray
myself
with
an
I
love
you
Le
café
s'est
vidé
The
coffee
shop
emptied
Le
moment
clé
s'en
vient
The
key
moment
is
coming
J'ai
insisté
pour
payer
I
insisted
on
paying
Tu
vois,
j'ai
pas
perdu
la
main
See,
I
haven't
lost
my
touch
Si
j'me
retenais
pas
If
I
wasn't
holding
back
J'nous
louerais
une
chambre
d'hôtel
I'd
rent
us
a
hotel
room
J'te
prendrais
direct
sur
les
draps
I'd
take
you
right
there
on
the
sheets
Comme
le
font
les
amours
rebelles
Like
rebellious
lovers
do
Mais
on
travaille
les
deux
demain
But
we
both
work
tomorrow
Pis
la
gardienne
doit
nous
attendre
And
the
babysitter
must
be
waiting
Quelque
chose
brille
dans
ta
main
Something
shines
in
your
hand
Te
v'là
qui
remets
ton
alliance
There
you
are,
putting
your
wedding
ring
back
on
Avant
d'se
fondre
dans
la
routine
Before
we
melt
back
into
the
routine
J'veux
t'dire
qu'à
soir
j'me
suis
souvenu
I
want
to
tell
you
that
tonight
I
remembered
Que
t'es
si
belle
que
j'hallucine
How
beautiful
you
are,
it's
breathtaking
Même
si
des
fois
j'te
l'dis
pus
Even
though
sometimes
I
don't
say
it
anymore
Et
en
marchant
dans
la
rue
sombre
And
walking
down
the
dark
street
Prends
ma
main,
j'vas
tenir
la
tienne
Take
my
hand,
I'll
hold
yours
On
va
reluire
comme
deux
ombres
We'll
shimmer
like
two
shadows
Qui
se
souviennent
des
lanternes
Remembering
the
lanterns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Poulin Alexandre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.