Alexandre Poulin - Diamant noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandre Poulin - Diamant noir




Diamant noir
Черный бриллиант
Quand le soleil se lève
Когда встает солнце,
Je me lève avec lui
Я встаю вместе с ним.
Je marche sur les orteils
Хожу на цыпочках,
Pour ne pas faire de bruit
Чтобы не шуметь.
Car la toile des tentes
Ведь полотно палаток
Est tendue comme des tympans
Натянуто, как барабанная перепонка,
Et ma mère dans son ventre
И моя мама в своем животе
Attend un autre enfant
Ждет еще одного ребенка.
À l'orée du village
На краю деревни
Je cours dans la clairière
Я бегу по поляне,
la plaine est sauvage
Где равнина дикая,
Et le vent éphémère
А ветер мимолетный.
Mes amis m'y attendent
Мои друзья ждут меня там,
Le ciel est blanc et bleu
Небо белое и голубое.
La vie comme une danse
Жизнь как танец,
Je suis un enfant merveilleux
Я чудесный ребенок.
Mais à la nuit tombée
Но с наступлением ночи
Mes frères et mes sœurs
Мои братья и сестры
Ne font que raconter
Только и делают, что рассказывают
De folles histoires d'horreur
Безумные страшные истории.
Au milieu desquelles
Среди которых
Même grand-père a peur
Даже дедушка боится,
Et le couteau des rebelles
И где нож повстанцев
Fait des enfants des tueurs
Делает из детей убийц.
Le temps est mauvais
Погода плохая,
Le ciel est rouge et gris
Небо красное и серое.
Les histoires étaient vraies
Истории были правдой,
J'entends ma mère qui supplie
Я слышу, как моя мама умоляет.
Mais les soldats la tiennent
Но солдаты держат ее,
Tirent dans les airs en riant
Стреляют в воздух, смеясь.
Le village est terre de Sienne
Деревня земля цвета сиены,
Et la lune pleine de sang
А луна полна крови.
Quand les rebelles s'enfuient
Когда повстанцы убегают,
Il ne reste plus rien
Ничего не остается,
Sinon un peu de pluie
Кроме небольшого дождя,
Pour me laver les mains
Чтобы смыть кровь с моих рук.
Je sors de ma cachette
Я выхожу из своего укрытия,
Le village est en feu
Деревня в огне.
Il ne reste que les miettes
Остались только крохи,
Et j'aurais fermer les yeux
И мне следовало бы закрыть глаза.
Je me mets à courir
Я начинаю бежать,
Sans trop vraiment savoir
Не совсем понимая куда,
Mes larmes comme des saphirs
Мои слезы, как сапфиры,
Font briller ma peau noire
Заставляют мою черную кожу сиять.
Si les soldats reviennent
Если солдаты вернутся,
Ils me feront la peau
Они меня убьют.
Je marche de nuit, je mange à peine
Я иду ночью, почти не ем,
Et adieu le Congo, go!
И прощай, Конго, прощай!
Les villages sur la crête
Деревни на хребте
Sont devenus tout petits
Стали совсем маленькими,
Et le sentier s'arrête
И там, где тропа заканчивается,
Je marche dans la nuit
Я иду в ночи.
La route est devenue champ
Дорога стала полем,
Le champ est devenu terre
Поле стало землей,
La terre est sable blanc
Земля белым песком,
Et se jette dans la mer
И бросается в море.
Bien sûr, les anciens
Конечно, старейшины
Nous avaient raconté
Рассказывали нам
Les grands déserts marins
О больших морских пустынях,
Débordant d'eau salée
Переполненных соленой водой.
Rapidement, on m'escorte
Меня быстро сопровождают,
Pour me mettre à l'abri
Чтобы спрятать,
Pendant que le bateau m'emporte
Пока корабль уносит меня,
Je ne sais plus qui je suis
Я больше не знаю, кто я.
J'aurais voulu leur dire
Я хотел бы им рассказать,
Ce qu'est devenue ma famille
Что стало с моей семьей.
Autour de moi des martyrs
Вокруг меня мученики,
Ont tous vécu bien pire
Все пережили гораздо худшее.
J'ai laissé mon enfance
Я оставил свое детство
Sur une plage d'Afrique
На африканском пляже,
Et le bonheur crie vengeance
И счастье кричит о мести
Dans mon cœur dynamite
В моем сердце-динамите.
Au bout de l'océan
На другом конце океана
Les gens sont morts aussi
Люди тоже мертвы,
Leur visage est aussi blanc
Их лица такие же белые,
Que les fantômes de mon pays
Как призраки моей страны.
Leur cité est infinie
Их город бесконечен,
Leurs maisons jusqu'au ciel
Их дома до неба,
Et le bitume et le gris
И асфальт, и серость
Mangent la forêt et la plaine
Пожирают лес и равнину.
Je ne comprends pas un mot
Я не понимаю ни слова
De tout ce qu'on me dit
Из того, что мне говорят.
Je me sens comme un idiot
Я чувствую себя идиотом,
Mais au moins on me sourit
Но, по крайней мере, мне улыбаются.
Un petit couple étrange
Странная парочка
Vient souvent me visiter
Часто приходит меня навестить.
Il m'appelle mon ange
Они называют меня своим ангелом
Et décide de m'emmener
И решают меня забрать.
Malgré leur amour
Несмотря на их любовь
Et la bonté dans leurs yeux
И доброту в их глазах,
Les couvertures en velours
Бархатные одеяла
Et les jouets dispendieux
И дорогие игрушки,
Je plante les ongles
Я впиваюсь ногтями
Dans les paumes de mes mains
В ладони своих рук,
Pour penser à autre chose
Чтобы думать о чем-то другом,
Qu'au venin du chagrin
Кроме яда горя.
Aujourd'hui, j'ai oublié
Сегодня я забыл
Le visage de ma mère
Лицо моей матери
Et les odeurs associées
И запахи, связанные
Au feu et à la terre
С огнем и землей.
Et quand dans le journal
И когда в газете
On parle de mon pays
Говорят о моей стране,
Même ici, à Montréal
Даже здесь, в Монреале,
Je tremble dans mon taxi
Я дрожу в своем такси.
Maintenant que je suis grand
Теперь, когда я вырос,
J'ai compris bien des choses
Я понял многое,
Et qu'en me sauvant à huit ans
И что, спасая меня в восемь лет,
C'était moi le fantôme
Я сам был призраком.
On perd la lumière
Мы теряем свет
Et la vie qui va avec
И жизнь, которая идет с ним,
Quand le vent de la clairière
Когда ветер на поляне
Souffle celui des machettes
Сменяется ветром мачете.





Writer(s): Alexandre Poulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.