Paroles et traduction Alexandre Poulin - Le temps qu'on tremble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps qu'on tremble
Время, когда мы дрожим
Quand
j'étais
petit,
je
tremblais
souvent
Когда
я
был
маленьким,
я
часто
дрожал
Chaque
première
fois
Каждый
первый
раз
Chaque
grand
moment
Каждый
важный
момент
Le
goût
du
risque,
mes
idées
folles
Вкус
риска,
мои
безумные
идеи
Le
monde
entier
dans
une
cour
d'école
Весь
мир
в
школьном
дворе
Aujourd'hui,
je
tremble
moins
souvent
Сегодня
я
дрожу
реже
C'est
pas
que
j'suis
vieux,
mais
j'suis
rendu
grand
Не
то
чтобы
я
стар,
но
я
уже
вырос
Les
grands
vertiges
un
petit
instant
Головокружение
на
мгновение
Quand
ça
m'arrive,
j'me
sens
vivant
Когда
это
случается,
я
чувствую
себя
живым
Où
es-tu
instinct
sauvage
Где
ты,
дикий
инстинкт
Cœur
courage
Смелое
сердце
Où
es-tu
seconde
sismique
Где
ты,
сейсмическая
секунда
Émotion
atomique
Атомная
эмоция
Je
voulais
courir
au
ralenti
Я
хотел
бежать
в
замедленной
съемке
À
être
épuisé
de
mordre
dans
la
vie
Быть
измученным,
вгрызаясь
в
жизнь
J'voulais
saisir
mon
existence
Я
хотел
схватить
свою
жизнь
Puisqu'on
existe
que
le
temps
qu'on
tremble
Ведь
мы
существуем
лишь
то
время,
пока
дрожим
En
attendant,
je
tue
le
temps
В
ожидании
я
убиваю
время
Mais
il
ne
meurt
jamais
vraiment
Но
оно
никогда
по-настоящему
не
умирает
Chercher
à
perdre
l'équilibre
Пытаюсь
потерять
равновесие
Et
toi
t'arrive
et
tu
coupes
le
fil
А
ты
приходишь
и
обрываешь
нить
Où
es-tu
instinct
sauvage
Где
ты,
дикий
инстинкт
Cœur
courage
Смелое
сердце
Où
es-tu
seconde
sismique
Где
ты,
сейсмическая
секунда
Émotion
atomique
Атомная
эмоция
Moi,
je
tremble
comme
jamais
avant
Я
дрожу
как
никогда
раньше
J'ai
pas
froid
et
pourtant
Мне
не
холодно,
и
все
же
Même
mon
âme
se
débat
Даже
моя
душа
сопротивляется
Je
tiens
le
monde
entier
dans
mes
bras
Я
держу
весь
мир
в
своих
руках
Le
temps
qui
trace
ta
ligne
de
vie
Время,
которое
чертит
твою
линию
жизни
Les
jours
qui
passent
nous
trois
à
l'abri
Дни,
которые
проходят,
мы
втроем
в
безопасности
Le
luxe
de
vivre
au
ralenti
Роскошь
жить
в
замедленной
съемке
C'est
fou
pareil
de
la
vie
confetti
Это
безумие,
похожее
на
конфетти
жизни
Et
puis
t'entendre
me
dire
papa
И
потом
слышать,
как
ты
называешь
меня
папой
Mon
cœur
qui
flanche
ta
petite
main
sur
mon
doigt
Мое
сердце
дрогнуло,
твоя
маленькая
рука
на
моем
пальце
Ta
mère
qui
rit
et
toi
qui
danses
Твоя
мама
смеется,
а
ты
танцуешь
Ça
fait
trembler
autant
de
chance
Это
заставляет
дрожать
от
такого
количества
счастья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Poulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.