Alexandre Poulin - Lundi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alexandre Poulin - Lundi




Lundi
Понедельник
Viens-tu marcher
Пойдем прогуляемся?
C'est si beau l'automne
Осень так прекрасна.
On pourrait s'raconter
Мы могли бы рассказать друг другу
C'qui va pas ces temps-ci
Что не так в последнее время.
On rirait un peu
Мы бы немного посмеялись,
On irait aux pommes
Сходили бы за яблоками,
Pour rentrer sous la pluie
Вернулись бы под дождем
Oublier que demain c'est lundi
И забыли бы, что завтра понедельник.
Moi j'tanné du cadran qui sonne
Я устал от звонка будильника,
Du métro bondé
От переполненного метро,
Des épaules qui se cognent
От толкающихся плеч
Dans le trafic pressé
В спешащем потоке.
Toi d'courir comme une folle
Ты бежишь как сумасшедшая
À la garderie du Nord
В детский сад на севере,
Pour laisser notre p'tit homme
Чтобы оставить нашего малыша
Grandir à 8 dollars
Расти за 8 долларов.
Pourquoi on lâche pas nos jobs comme au cinéma
Почему бы нам не бросить работу, как в кино,
Pour s'ouvrir une boutique comme chez Buck et Nola
Открыть магазинчик, как у Бака и Нолы?
On vendrait des croissants, des fleurs, d'la tapisserie
Мы бы продавали круассаны, цветы, обои,
Fini les matins on court comme 2 étourdis
Конец этим утрам, когда мы бежим как два безумца.
J'veux plus vivre à tout petits pas pressés
Я больше не хочу жить мелкими, торопливыми шажками.
Peux-tu me dire comment on peut ralentir
Можешь сказать, как нам замедлиться?
Viens-tu marcher
Пойдем прогуляемся?
C'est si beau l'hiver
Зима так прекрасна.
J'ai trouvé un p'tit local
Я нашел небольшое помещение,
Pis l'gars nous l'fait pas cher
И парень отдает его нам недорого.
On sera moins riche qu'avant
Мы будем менее богаты, чем раньше,
Mais ce sera moins dur
Но это будет легче,
Que d'jouer les morts-vivants
Чем играть живых мертвецов,
Qui rêvent d'un peu d'air pur
Которые мечтают о глотке свежего воздуха.
Viens créer du possible faut tenter notre chance
Давай создадим возможное, нужно попробовать,
J'veux plus déprimer tranquille contre 3 semaines de vacances
Я больше не хочу спокойно впадать в депрессию, ради 3 недель отпуска.
À courir comme des fous on oubli d'être heureux
Бегая как сумасшедшие, мы забываем быть счастливыми.
La vie passe devant nous et soudain on est vieux
Жизнь проходит мимо, и вдруг мы стареем.
J'veux plus vivre à tout petits pas pressés
Я больше не хочу жить мелкими, торопливыми шажками.
J'veux te dire j'sais comment ralentir
Я хочу сказать, я знаю, как замедлиться.
Le printemps tend ses bras
Весна расправляет свои объятия,
Pis on ouvre la boutique
И мы открываем магазин.
Tous nos amis sont
Все наши друзья здесь,
Ça rend le moment magique
Это делает момент волшебным.
J'peux pas te faire la promesse
Я не могу обещать,
Que tout ça va marcher
Что все получится.
Mais on est pas faite
Но мы не созданы
Pour vivre sans cesse essoufflé
Для жизни в постоянной одышке.
C'est fini, les touts petits pas pressés
Всё, конец мелким, торопливым шажкам.
Fou à dire comme c'est beau de ralentir
С ума сойти, как же хорошо замедлиться.
Viens-tu marcher
Пойдем прогуляемся?
C'est si beau l'été
Лето так прекрасно.
On pourrait faire un saut
Мы могли бы заглянуть
Au p'tit parc à côté
В небольшой парк рядом.
Le p'tit dort dans tes bras
Малыш спит у тебя на руках.
On ouvre juste à 12h
Мы открываемся только в 12.
Quand j'regarde l'agenda
Когда я смотрю на календарь,
C'est mon plus beau lundi à vie
Это мой лучший понедельник в жизни.





Writer(s): Alexandre Poulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.