Paroles et traduction Alexandre Poulin - Souffler sur les braises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souffler sur les braises
Дыхание на угли
Entre
les
têtes
en
gigue
Между
кружащимися
головами
Et
les
cœurs
à
la
java
И
сердцами,
бьющимися
в
ритме
джавы
Les
jours
que
je
gaspille
Дни,
что
я
трачу
впустую
Ils
ne
reviendront
pas
Они
не
вернутся
назад
Entre
le
bonheur
des
autres
Между
счастьем
других
Et
pis
les
nuages
dans
ma
cour
И
тучами
во
дворе
моём
J'veux
pas
savoir
à
qui
la
faute
Я
не
хочу
знать,
кто
виноват
J'veux
juste
que
ce
soit
mon
tour
Я
просто
хочу,
чтобы
настала
моя
очередь
Je
veux
de
la
vie
en
direct
Я
хочу
живой
жизни,
Pas
juste
derrière
mes
paupières
Не
только
за
закрытыми
веками
J'veux
d'la
lumière
de
comète
Хочу
света
кометы,
Pour
me
réchauffer
l'hiver
Чтобы
согреться
зимой
Je
veux
rire
à
en
pleurer
Хочу
смеяться
до
слёз,
Et
puis
pleurer
de
rire
А
потом
плакать
от
смеха
Me
croire
arrivé
Поверить,
что
я
пришёл
к
финалу,
Pour
encore
repartir
Чтобы
снова
отправиться
в
путь
Je
veux
des
yeux
étincelles
Хочу
видеть
глаза-искры,
De
la
musique
sur
la
langue
Музыку
на
языке
Je
veux
décorer
le
réel
Хочу
украсить
реальность,
Pour
qu'enfin,
il
me
ressemble
Чтобы
она
наконец
стала
похожа
на
меня
Puisque
la
vie
nous
tue
Ведь
жизнь
убивает
нас
Chaque
jour
à
petites
doses
Каждый
день
понемногу
Non,
c'est
clair,
je
ne
veux
plus
Нет,
мне
точно
больше
не
нужно
D'un
présent
monochrome
Одноцветного
настоящего
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Alors,
je
souffle
sur
les
braises
И
я
дышу
на
угли,
Pour
que
le
noir
se
consume
Чтобы
чернота
сгорела
дотла
Que
la
lumière
me
bouscule
Чтобы
свет
меня
толкнул,
Et
qu'elle
éclaire
tous
ceux
qui
s'allument
И
осветил
всех,
кто
загорается
J'embrasse
l'ivresse
Я
целую
опьянение,
Sans
gêne
sur
la
bouche
Не
стесняясь,
в
губы
Et
puis
je
mords
le
temps
qui
reste
И
кусаю
оставшееся
время,
Puisqu'il
est
à
mes
trousses
Ведь
оно
по
пятам
за
мной
Non,
je
n'ai
plus
peur
Нет,
я
больше
не
боюсь
Des
histoires
qu'on
raconte
Рассказов,
что
люди
рассказывают
S'il
existe,
le
vrai
malheur
Если
существует
настоящее
несчастье,
Qu'il
vienne,
nous
ferons
nos
comptes
Пусть
приходит,
мы
с
ним
разберёмся
Je
veux
de
la
peine
en
dormance
Хочу,
чтобы
боль
дремала,
Et
des
souvenirs
en
continu
А
воспоминания
лились
рекой
Je
veux
marcher
comme
d'autres
dansent
Хочу
идти,
как
другие
танцуют,
Me
retrouver
à
corps
perdu
Отыскать
себя,
потерянного
La
pénombre
dans
ma
tête
Полумрак
в
моей
голове
Ne
demande
qu'à
éclater
Только
ждет,
чтобы
взорваться
Je
lui
promets
des
jours
de
fête
Я
обещаю
ему
праздничные
дни
Et
du
bonheur
à
emporter
И
счастье
с
собой
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Alors,
je
souffle
sur
les
braises
И
я
дышу
на
угли,
Pour
que
le
noir
se
consume
Чтобы
чернота
сгорела
дотла
Que
la
lumière
me
bouscule
Чтобы
свет
меня
толкнул,
Et
qu'elle
éclaire
tout
ce
qui
s'allume
И
осветил
всё,
что
загорается
J'ai
la
tête
en
gigue
У
меня
голова
кружится,
Et
puis
le
cœur
à
la
java
А
сердце
бьётся
в
ритме
джавы
Mes
sourires
se
distillent
Мои
улыбки
растекаются
Sur
les
visages
devant
moi
По
лицам
передо
мной
Entre
maintenant
et
demain
Между
сейчас
и
завтра
Y
a
tant
d'éternité
Столько
вечности
Je
tiens
le
bonheur
par
la
main
Я
держу
счастье
за
руку
Et
je
ne
vais
plus
l'échapper
И
больше
не
отпущу
его
Demain,
à
mon
réveil
Завтра,
когда
проснусь,
Je
serai
rendu
vieux
Я
буду
уже
старым
En
attendant,
le
jour
se
lève
А
пока
день
встаёт
Et
brille
à
m'allumer
les
yeux
И
сияет,
зажигая
мои
глаза
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Ouh-ouh,
ouh-ouh-ouh
У-у,
у-у-у
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Poulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.